Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Maajɨ Bɛtɔ Twamagɨɨ 18:19 - Dadiya NT

19 Nǝn kwama ya ja la Afisaɨ, n daa gɔ Bulus a bǝla Bilkisu wo jǝbɔ Akilaɨ. Nǝngɔ a dɔ kan mɛlalɨgɨɨ, a maa gʊbkatǝm kɛl jǝbɔ Yahudawagɔ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Maajɨ Bɛtɔ Twamagɨɨ 18:19
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nǝngɔ ja kela gǝn gɔ a sʊ kumtɨn a daa ji woi. A jǝla bɔ.


Ya bǝla ji lɛɨ, nǝngɔ a sʊwa gɔ, “Mǝ yǝla mǝ bɛ bɛ a daa jen woi, na Kwaama a jǝlaɨ” Nǝngɔ a gun shu a Afisa a tɨyamwɛngɨ.


Kaa bwɛ Yahudaɨ dunɔ nǝn Afolos. A bɛ a Afisa. Gɔ n bwɛ tuulɔ Iskandariyaɨ. A nyǝm sʊwatǝm kɛl. A nyǝm mʊlalɨ kɛl Kwaamaɨ dangǝn.


Nǝn Kum Fǝbtǝmɔ gwam Bulus gǝ gʊbka gʊbka jǝbɔ ji a kan mɛlalɨ. Swɨ lɛ a gʊ Yahudawagɔ jǝbɔ Bʌtʌbɔ sǝ ja nǝ bɨlǝngkɛl.


Kwama nɨ Afolos a Korintii, Bulus a kɛla mʊgɔ tǝm gɔ ba la Afisaɨ, ya nya kaam nǝb bwangtǝmɔ wo.


Gwam nǝb nɨ yǝm a Afisaɨ, Yahudawagɔ jǝbɔ Bʌtʌbɔ, ja nyʊwa fulon kɛl nɨɨ, nǝngɔ taalɔ a ta jii. Nǝngɔ ja nǝ dun Tɛlalɔ Yesui dʊʊnɨ.


Jǝ́ nyʊwa lɛ, jǝ́ kuwo lɛ, ke bɔ fɔ a Afisa kwaagɔ, nyɔ a tǝm Asiya tǝgǝn, Bulus nɨ a nɔɔ dul nǝbɨɨ a lada. A yǝla nǝn ji sʊwa ji lɛ gɔ kwaamatɨn nɨ ja fɛ nǝn kangɨ, ke bɔ kwaamatɨn.


Ja nyʊwa nyɨɨ, nǝngɔ ja yii nǝn nabwɨl dangǝnɨ. Nǝngɔ ja gung diilɔ gɔ, “Dʊʊnɔ na a Artimasɨ a Afisa!”


Nǝ mʊlalɨ tuulɔngɔ a dǝg ji ja yɨ shigi, nǝngɔ a sʊwa gɔ, “Jǝ́ nǝbɔ Afisaɨ! Nuwo a nyǝm bɔ gɔ tuulɔ Afisagɔ nǝn gɔ tɔɔ kan mamm Artimas dʊʊnɔ lɛɨ, jǝbɔ tɛl sagsag nɨ a gǝla a dʌbʌli?


Bulus a ya nǝl gɔ mɨsɔ gǝ shu lɛ a Afisa, kage gǝ kal kwama a Asiya. Gaala nu lɛ swɨ lɛ na gǝ la Urushalima, sǝla kum Dikulom Fentikosɔ a la.


A Militus Bulus a twam a Afisa gɔ ja jo dʊʊm mʊrkalɨ nǝb bwangtǝm Kwaamaɨ.


Ja sʊwa nyɔ a dul kuwotǝm Bulusi jǝbɔ Tarofimas bwɛ Afisaɨ nɨ a mʊgɔ tuulɔɨ. Ja do gɔ kɛna Bulus a dɔ jǝbɔ gɔ a Kan Kwaamanɨ.


Na mǝ losam jǝbɔ namɔ kuuli a Afisa a kɛl dul nyatǝm nǝfilii, n bwili wɛ mǝ nyaɨ? Na na ja gung bɔ bwaagɨɨ, na “Ya bǝ ja lɛ, ya bǝ nɔɔ lɛ, kanga bǝ nyǝm fʌng bǝ bʊla bʊlaɨ.”


Mǝ tɨ tɨ a Afisa ba la nǝn kum Fentikosɔ,


Nǝmǝ mǝ Bulus, bwɛ twama Kiristi Yesui nǝn jǝlatǝm Kwaamaɨ. Mǝ mʊla nǝb sagsagɔ gǝm lɛ a Afisaɨ, nǝb nɨ a ta swatǝm yaa a mʊgɔ Kiristi Yesui.


Kanga mǝ kela ń kwama mǝ shum a Makidoniyaɨ, mǝʊ ń yɨ a Afisaɨ, bɛ ń maa nyɔ, sǝ ń mwɛ kaam nǝb nɨ maa mɛlalɨ gabakɛl lɛɨ ja bǝla wo.


Bɛ Tɛlalɔ a ji bʊnǝn gǝnɔ nǝn kɔkɔ bɛtǝm gǝnɔ! Ń kwɛl ń nyǝm nyǝmɨ bwɨ tɨkalɨ nɨ a maa a Afisaɨ.


Sʊwa lɛ gɔ, “Mʊla jʊ mʊ kuwo a mʊgɔ langǝn bwangǝnɨ, sǝ ń twam mʊrkalɨ nǝb bwangtǝm Kwaamaɨ nɨ gǝm daatɨnɔ nʌbʌli, bǝ Afisa jǝbɔ Simirna jǝbɔ Birgamas jǝbɔ Tayatira jǝbɔ Sardisu jǝbɔ Filadalfiya jǝbɔ Lawudikiya.”


“Bɛ ń mʊla bwɛ twama Kwaamaɨ nɨ a mʊrkalɨ nǝb bwangtǝm Kwaamaɨ a Afisaɨ gǝm nyɔ, “Kɛl nɨ nǝn gɔ n twama nʊ nɨ a ta nyanyamɨtɨn nɨ nʌbʌl a kang jajǝng gǝnɨ, wʊnɨ yɔ yɔm lɛ tag a tɨbǝl daatɨn swatǝm fitila nɨ nʌbʌl na mʊnɨ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ