31 Benɛ a ya bɔ David amaniɛ ke Ahitofel hu ya piɛ Absalom atuã tsɔli ɔmɛ a he ɔ, e sɔle ke, “Yawɛ lee, i kpa mo pɛɛ nɛ o plɛ Ahitofel ga womi ɔ kɛ pee kuasiahi a sane.”
Benɛ Absalom ngɛ bɔ ɔmɛ sãe ɔ, e tsɔ ya kpee Ahitofel kɛ je Gilo kɛ ba. Ahitofel nɛ ɔ, David ga wolɔ ji lɛ, nɛ e ma mi ji Gilo. Enɛ ɔ wo matsɛ ɔ yi nɔ nɛ a ngɛ soe ɔ mi he wami; nɛ nihi nɛ nyɛɛ Absalom se ɔ, a he ba bɔni hiɛmi.
Ga tsuaa ga nɛ Ahitofel wo Absalom ɔ, e buɔ tue pɛpɛɛpɛ kaa bɔ nɛ e tsɛ David hu pee ɔ; ejakaa jamɛ a be ɔ, ke Ahitofel tu munyu ko ɔ, a ngɔɔ munyu ɔ kaa Mawu nitsɛ nya mi munyu.
Absalom kɛ Israel bi ɔmɛ tsuo de ke, “Ga nɛ Hushai, Arki no ɔ wo ɔ hi pe Ahitofel nɔ́ ɔ.” Blɔɔ Yawɛ to momo kaa ga kpakpa a nɛ Ahitofel wo ɔ, a ko ye nɔ, bɔ nɛ pee nɛ lɛ, Yawɛ ɔ e kɛ amanehlu nɛ ba Absalom nɔ.
Benɛ Ahitofel na kaa a yi ga nɛ e wo ɔ nɔ ɔ, e wo e teji nɔ ní, nɛ e je kɛ ho lɛ nitsɛ e ma mi ya. Benɛ e to e níhi a blɔ nya gbe nya a, e ho nɛ e ya wo e kuɛ kpa; nɛ a pu lɛ ngɛ e tsɛ yɔkɔ ɔ mi.
Ma ha ga amɛ nɛ Egipt bi ɔmɛ to ɔ maa pee yaka, nɛ a mumu nya maa ta. A ma de amaga amɛ ke a ba piɛ a he; a ma ya bi ní ngɛ ní peeli a ngɔ, nɛ a ma bi ga womi kɛ je klamɔhi, kɛ kpade tsɛli a ngɔ.
Imi ji nɔ nɛ haa lakpa gbali ɔmɛ, kɛ dodoe mi hyɛli a we okadi ɔmɛ peeɔ yaka. Imi ji nɔ nɛ kuɔ ní leli a nya la, nɛ i haa a nile plɛɔ peeɔ kuasia jemi.
“Pi nyɛ tsuo nyɛ he nɛ i ngɛ enɛ ɔ dee; ejakaa nihi nɛ i hla a, i le bɔ nɛ a ngɛ. Se e sa kaa ngmami ɔ nɛ deɔ ke, ‘Nɔmlɔ nɛ kɛ mi dla ye abolo ɔ te si ngɔ si mi,’ ɔ nɛ ba mi.