Sv. Lukež 7:8 - Dalmatinova Biblija 15848 Sakaj jeſt ſim tudi en Zhlovik, Goſpoſzhini podvèrshen, inu imam Sholnerje pod ſabo, inu rezhem k'enimu: Pojdi tje, taku on tje gre: inu h'drugimu: Pojdi ſem, taku on pride: inu k'mojmu Hlapzu, ſturi tu, taku je on ſtury. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom8 To vem, saj imam tudi sam nadrejene. Zato lahko vojakom, ki so pod mano, z vso avtoriteto ukažem: ›Pojdite,‹ in grejo, ali: ›Pridite,‹ in pridejo. Tudi svojemu služabniku lahko rečem: ›Naredi tole,‹ in on to stori.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Tudi jaz imam predpostavljene, sam pa zapovedujem tistim, ki so mi podrejeni. Če nekomu izmed njih rečem: ‘Pojdi!’ gre. Če drugemu naročim: ‘Pridi!’ pride. Če rečem svojemu služabniku: ‘Stori to!’ stori.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Ár sem i jas človek pod oblást postávleni, i mám pod menom vitéze; i erčém etomi: idi, i ide; i drügomi: prídi, i príde, i slugi mojemi: číni tô, i činí. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Zakaj tudi jaz, ki sem postavljen pod oblast in imam vojake pod seboj, pravim temu: ‚Pojdi‘ in gre; in drugemu: ‚Pridi‘ in pride; in svojemu služabniku: ‚Stôri to‘ in storí.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 Kajti tudi jaz sem človek, pod oblast postavljen, in imam vojake pod seboj, pa velim temu: Pojdi! in gre, in drugemu: Pridi! in pride, in hlapcu svojemu: Stori to! in stori. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |