Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 4:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu on je njega v'Ierusalem pelal, inu ga je poſtavil na vèrh Templa, inu je rekàl k'njemu: Aku ſi ti Boshji ſyn, taku ſe puſti od letod tja doli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

9 Hudič ga je popeljal v Jeruzalem in ga postavil visoko na rob tempeljske zgradbe. »Če si Božji Sin,« mu je rekel, »skoči in se vrzi tukaj dol,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Zdaj ga je vzel hudič v Jeruzalem in ga postavil na najvišje mesto na tempeljskem obzidju. “Skoči dol!” je dejal Jezusu. “Saj si vendar Božji Sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I pelao ga je v Jerušálem, i postavo ga je na perotnico cérkvi, i erkao je njemi: či si Sin Boži, vrži se odnut doli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Potem ga je peljal v Jeruzalem in postavil vrh templja ter mu rekel: »Ako si božji Sin, vrzi se od tukaj dol;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In pelje ga v Jeruzalem in ga postavi na vrh templja in mu reče: Če si Sin Božji, spusti se odtod doli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 4:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ta Loupa pred ſhirokoſtjo te hiſhe je bila dvajſeti komulzou dolga: viſſokoſt pak je bila ſtu inu dvajſſeti komulzou, inu je njo snotraj poslatil s'zhiſtim slatum.


Natu je GOSPVD k'Satanu rekàl: Pole, on bodi v'tvoji roki, ali vſaj ſhonaj ſe njegoviga lebna.


Inu pole, ona ſta vpila inu djala: O Iesus, ti Boshji Syn, kaj je nam ſtabo? Ie li ſi ſemkaj priſhàl nas martrati, prejden je tiga red?


Sakaj ſtoji piſsanu: On bo porozhil ſvoim Angelom od tebe, de tebe varujo,


Hudizh je pak rekàl k'njemu: Aku ſi ti Boshji Syn, taku reci k'letimu kamenu, de Kruh rata.


inu iskasan ta vſigamogozhi Syn Boshji, po tém Duhu, kateri poſvezhuje ſkusi tu gori vſtajenje téh mèrtvih, slaſti, Iesus Criſtus naſh GOSPVD:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ