Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 KAdar je pak vshe ta dan téh Opreſnikou bil priſhàl, ob katerim ſe je moralu Velikunozhnu Iagne offrati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

7 Na prvi dan praznika nekvašenega kruha je bilo treba zaklati pashalno jagnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Prišel je dan, ko naj bi zaklali velikonočno jagnje, da bi ga jedli z nekvašenim kruhom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Prišao je pa dén brezi kvasá krüha, v šterom je trbelo vmoriti vüzenskoga ágneca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Prišel pa je dan opresnikov, ko je bilo treba klati velikonočno jagnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Pride pa dan presnih kruhov, ko je bilo treba klati velikonočno jagnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na ſhtirinajſti dan tiga Meſza k'vezheri, imate vy opréſſen Kruh jéſti, notèr do tiga edan inu dvajſſetiga dné letiga Meſza, do vezhera,


inu imate je s'hraniti, notèr do ſhtirinajſtiga dne letiga Meſza. Inu slejdne kardelze u'vſem Israelu, ima je saklati mej vezherom,


PErblishoval ſe je pak ta prasnik teh opreſnih kruhou, katerimu je ime, Velikanuzh.


Inu on je oblubil, inu je yſkal priloshnoſti, de bi njega isdal pres mnoshize.


Satu ismetite vun ta ſtari qvas, de bote enu novu teſtu, kakòr ſte oprejſni. Sakaj my imano tudi enu velikunozhnu Iagne, tuiſtu je Criſtus, sa nas offran.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ