Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 14:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 inu de kej nepride, ta, kir je tebe inu njega povabil, inu nerezhe h'tebi: Vgani ſe letimu, inu ti bi moral s'ſramotjo na tém nishiſhim mejſti ſedeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

9 Tedaj vam bo gostitelj rekel: ›Prosim, bi lahko odstopili svoje mesto?‹ Nakopali si boste sramoto in se morali umakniti na zadnje sedeže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Gostitelj bo potem z njim prišel k tebi in ti dejal: ‘To mesto je rezervirano za tega moža!’ Tedaj boš moral oditi pred vsemi gosti na zadnje mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I pridôči, kí je tebé i njega zváo, erčé tebi: dáj etomi mesto; i teda si začneš sramotov na to, slêdnje mesto sesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 ne pride ta, ki je tebe in njega povabil, in ti ne poreče: ‚Umakni se temu,‘ in ti bi se takrat začel s sramoto presedati na zadnje mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 in ne pride ta, ki je tebe in njega povabil, in ti ne reče: Daj temu prostor! in tedaj boš s sramoto sedel na zadnji prostor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 14:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ker je offert, ondi je tudi sashmaganje: Ampak modruſt je pèr pohleunih.


Kateri ima konèz vseti, ta poprej offèrten poſtane: offèrt inu prevsetnoſt pride pred padzom.


Ty Modri bodo zhaſt erbali: Norci pak, aku lih viſſoku prideo, taku bodo vſaj k'ſramoti.


Inu kadar je on letu bil rekàl, ſo ſe morali vſi ſramovati, kateri ſo njemu bily supàr. Inu vus folk ſe je veſselil téh zhaſtitih dell, katere ſo ſe od njega godile.


Gledajte tedaj, de ſturite pravi ſad te pokure: Inu ſi nejemlite naprej, de bi rekli: My imamo Abrahama k'Ozhetu: Sakaj jeſt vam povém, Bug more Abrahamu is letiga kamenja otroke obuditi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ