Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 10:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu ker kuli v'enu Méſtu pridete, inu ony vas gori vsameo, ondi jéte, kar vam bo naprej neſsenu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 Ko pridete v kakšno mesto in vas ljudje sprejmejo, tudi vi sprejmite vse, s čimer vam postrežejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Če pridete v mesto, v katerem vas ljudje radi sprejmejo, jejte, kar postavijo pred vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 I vu šterokoli mesto bodte notri šli, i vás gori primejo, jejte, ka pred vás denejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 In v katero koli mesto pridete in vas sprejmejo, jejte, kar se pred vas postavi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In v katerokoli mesto pridete in vas sprejmo, jejte, kar vam postavijo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 10:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kateri vas gori vsame, ta mene gori vsame, inu kateri mene gori vsame, ta tiga gori vsame, kateri je mene poſlal.


Ker pak v'enu Méſtu pridete, inu vas gori nevsameo, tu pojdite vunkaj na nyh gaſſe, inu recite:


inu je djal k'nym: Kateri letu Déte gori vsame v'moim imeni, ta mene gori vsame: Inu kateri mene gori vsame, ta tiga gori vsame, kateri je mene poſlal. Kateri je pak ta nar manſhi mej vami vſemi, ta bo velik.


Riſnizhnu, riſnizhnu jeſt vam povém, Kateri kuli gori vsame, kogar jeſt poſhem, ta mene gori vsame: Kateri pak mene gori vsame, ta vsame tiga gori, kir je mene poſlal.


Aku vas pak gdu od téh Nevernih povabi, inu vy hozhete tjakaj pojti, taku jéjte vſe, kar ſe vam naprej poſtavi, inu nevpraſhajte, de veſty ſhonate.


Taku je tudi GOSPVD sapovédal, de kateri Evangeli osnanujo, ty ſe imajo od Evangelia shiviti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ