Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 1:71 - Dalmatinova Biblija 1584

71 De nas bo on odréſhil od naſhih Sovrashnikou, Inu is roke, vſeh téh, kateri nas ſovrashio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

71 rešil nas bo sovražnikov, osvobodil vseh nasprotnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

71 Rešil nas bo naših sovražnikov in otel iz rok tistih ljudi, ki nas sovražijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

71 Da bi nás oslôbodo od nepriátelov naši, i z rôke vsê oni, kí nás odürjávajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

71 da nas bo rešil naših sovražnikov in iz rok vseh, kateri nas sovražijo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

71 rešitev od sovražnikov naših in iz rok vseh, ki nas mrze;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 1:71
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

temuzh bujte ſe GOSPVDA vaſhiga Boga, ta vas bo odréſhil od vſéh vaſhih ſovrashnikou.


Inu je nym pomagal od roke, tiga, kateri je nje ſovrashil, Inu je nje odréſhil is ſovrashnikove roke.


Pomagaj nam GOSPVD naſh Bug, inu pèrpravi nas vkup is mej Ajdou, De my tvoje Ime sahvalimo, inu tvojo hvalo zhaſtimo.


Taiſti zhas bo Iudu pomaganu, inu Israel bo shiher prebival. Inu letu bo njegovu ime, de ga bodo imenovali, GOSPVD, kateri je naſha praviza.


Pole, jeſt hozhem nje vkup ſpraviti is vſeh Deshel, v'katere je iſshenem, ſkusi moj velik ſerd, slobnoſt inu nemiloſt, inu je hozhem ſpet na letu mejſtu pèrpelati, de bodo ſlobodnu prebivali.


inu bodo shihèr notri prebivali, inu Hiſhe zimprali, inu Vinograde saſſajali. Ia, ony bodo shihèr prebivali kadar bom puſtil Praudo pojti zhes vſe nyh Sovrashnike, povſod, okuli, inu imajo svéditi, de ſim jeſt GOSPVD, nyh Bug.


Inu jeſt hozhem eno saveso tiga myru shnymi ſturiti, inu vſe hude Svirine is Deshele satréti, de bodo one shihèr v'puſzhavi prebivale, inu v'Gosdeh ſpale.


Inu one némajo vezh Ajdom en roup biti, inu obena Svirina na Semli jih néma vezh ſnejſti, temuzh imajo shihèr prebivati, pres vſiga ſtrahu.


zhes dolg zhas imaſh ti obyſkan biti. VPuſlednim zhaſſu boſh ti priſhàl v'to deshelo, katera je s'Mezhom ſpet dobita, inu is veliku folkou vkup priſhla, slaſti, na Israelſke Gorre, katere ſo dolg zhas puſte bilé, inu ſo vshe ispelane is veliku folkou, inu vſe shiher prebivajo.


HValen bodi GOSPVD, Israelſki Bug: Sakaj on je obyſkal inu odréſhil ſvoj folk.


De my odréſheni is naſhih Sovrashnikou rok, njemu ſlushimo pres ſtraha, vſe naſhe shive dny,


Dobru je tebi Israel. Gdu je tebi glih? O ti folk, de ti boſh ohrajnen ſkusi GOSPVDA, kir je tvoje pomuzhi Tarzha, inu tvojga obladanja Mezh, tvoim Sovrashnikom nepojde po nyh voli: Ti pak boſh na nyh viſſokote ſtopal.


Kateri gréh ſtury, ta je is Hudizha, Sakaj Hudizh grejſhi od sazhetka. H'timu ſe je Boshji ſyn pèrkasal, de on Hudizheva della resdeje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ