Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonija 3:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Satu hozhem jeſt lete Ludy konzhati, nyh Graduve opuſtiti, inu nyh Gaſſe taku prasne ſturiti, de nebo nihzhe po nyh hodil: Nyh Meſta imajo resdjana biti, de nebo nihzhe ondi prebival.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Pokosil sem narode, podrte so njih utrdbe, opustošil sem njihove ceste, nihče ne hodi po njih; njihova mesta so razdejana, nikogar ni, da bi v njih prebival.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Iztrebil sem poganske narode, njih utrdbe so razvaljene; opustošil sem njih ceste, da nihče ne hodi po njih; njih mesta so razdejana, da v njih ni nikogar, nobenega prebivalca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Iztrebil sem narode, podrte so njihove utrdbe, opustošil sem njihove ceste, nihče ne hodi po njih, njihova mesta so razdejana, ni človeka, ni prebivalca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonija 3:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Letu ſe je pak nam k'eni podobi sgudilu, de némamo hudih rizhy sheléti, kakòr ſo ony sheléli.


Letu ſe je nym vſe sgudilu k'eni podobi: Nam je pak sapiſsanu k'opominanju, na katere je konez tiga Svitá priſhàl.


Ve tem, kateri pèr Murji doli prebivajo, tem Vojſzhakom: GOSPODNIA beſſeda bo zhes vas priſhla: Ti Kanaan, Philiſterſka deshela, jeſt hozhem tebe konzhati, de nebo nihzhe vezh tukaj prebival.


Taku ſim jeſt nje reſkrupil mej vſe Ajde, katere ony nesnajo, inu je ta deshela sa nymi puſta oſtala, de nihzhe v'njej nehodi inu neprebiva, inu ta shlahtna deshela je k'eni Puſzhavi ſturjena.


TEdaj je vunkaj ſhàl GOSPODNI Angel, inu je v'Aſſyrerſkim Kampi pobil, ſtu, inu pet, inu oſſemdeſſet taushent Mosh. Inu kadar ſo s'jutra sgudá bily vſtali, pole, tu ſo sgul mèrtva trupla leshala.


Vas pak hozhem jeſt mej Ajde reskropiti, inu sa vami mezh isdréti, de vaſha Deshela ima puſta biti, inu vaſha Méſta resvalena.


Pole, vaſha Hiſha ima vam puſta puſzhena biti.


Ieſt pak ſim djal: GOSPVD, koku dolgu? On je rekàl: Dokler Méſta puſta bodeo, od téh, kèr bi v'nyh prebivali, inu hiſhe pres ludy, inu dokler bo pule cillu puſtu leshalu.


De bi gdu sdaj modèr bil, inu bi ſi k'ſerci vsel, inu bi osnanil, tu, kar GOSPODNIA uſta k'njemu pravio, sa zhes volo je ta Deshela satrena inu opuſzhena, kakòr ena Puſzhava, ker nihzhe nehodi.


Poglejte: Ieſt ſim vam te folke, kir ſo prebili, ſkusi los resdejlil, vſakimu rodu njegovo Erbſzhino, od Iordana, inu vſe folke, katere ſim jeſt satèrl, od tiga velikiga Morja, pruti Sonzhnimu sahodu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ