Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonija 1:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 IEſt hozhem vſe is deshele prozh vseti, pravi GOSPVD.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Vse bom pobral s površja zemlje, govori Gospod,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Docela pokončam vse s površja zemlje, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Pospravil bom, vse bom pospravil z obličja zemlje, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonija 1:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu GOSPVD je djal: Ieſt hozhem Zhlovéke, katere ſim ſtvaril, satréti is Semle, od Zhlovéka noter do Shivine, inu do Zhèrvou, inu do Ptiz pod Nebom. Sakaj meni je shàl, de ſim nje ſturil.


Sakaj téh Syrerjeu vojſka je s'malu Moshou bila priſhla, inu ſhe je GOSPVD v'nyh roko dal eno ſilno veliko vojſko: Satu ker ſo ony GOSPVDA, ſvoih ozhetou Boga bily sapuſtili: Ony ſo tudi nad Ioaſom ſhtrajfingo ſturili.


De bi dopolnjena bila tiga GOSPVDA beſſeda, ſkusi Ieremiava uſta, dokler je ta deshela na ſvoih Sobbotah sadoſti iméla. Sakaj ta vus zhas tiga resdjanja je bila Sobbota, dokler je ſedemdeſſet lejt bilu dopolnjenu.


Ieſt pak ſim djal: GOSPVD, koku dolgu? On je rekàl: Dokler Méſta puſta bodeo, od téh, kèr bi v'nyh prebivali, inu hiſhe pres ludy, inu dokler bo pule cillu puſtu leshalu.


Sakaj pole, jeſt hozhem nym porozhiti, pravi GOSPVD inu je hozhem ſpet pred letu Méſtu pèrpelati, de bodo supàr nje vojſkovali, inu je dobili, inu s'ognjom poshgali: Inu hozhem Iudouſka Méſta opuſtiti, de nebo nihzhe vezh tukaj prebival.


Inu reci k'Iojakimu, Iudouſkimu Krajlu: Taku pravi GOSPVD: Ti ſi lete Buqve ſeshgal, inu ſi djal: Sakaj ſi ti v'nyh piſſal, de bo Babelſki Krajl priſhàl, inu leto Deshelo konzhal, inu ſturil, de nebo vezh v'njej, ni Ludy ni Shivine?


Satu taku pravi Goſpud, GOSPVD: Pole, moj ſerd inu moja slobnoſt, je islivena zhes letu mejſtu, zhes zhlovéke inu zhes Shivino, zhes driveſſa na Puli, inu zhes ſad te Semle, inu ta ſe bo vushgala, de jo nihzhe nebo mogèl vgaſsiti.


GOSPVD je ſturil, kar je miſlil, on je ſvojo beſſédo dopolnil, katero je sdauna poprej bil sapovédal: On je neuſmilenu resdjal, inu je tvojga Sovrashnika nad tabo sveſſelil, inu tvoih Supèrnikou rug poviſhal.


Sakaj ta deshela bo puſta, sa volo téh, kateri v'njej prebivajo, sa volo ſadu nyh del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ