Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Naj Gorre myr pèrneſſó mej ta folk, Inu Hribi pravizo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Naj prineséjo goré mír lüdém, i gumile pravico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Gore, prinesite ljudstvu mir in griči pravičnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Mir naj ljudstvu gore rodé in griči, po pravičnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Naj gore prinesejo mir ljudstvu in griči pravičnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti kronaſh lejtu s'tvojo dobruto, Inu tvoje ſtopinje kapleo od tolſtine.


Na Semli osgoraj, na Gorrah bo shitu goſtu ſtallu: Njega ſad ſe bo majal kakòr Libanon, inu ſe bo selenilu v'Méſtih, kakòr trava na Semli.


Roſsite vy Nebeſſa od osgoraj, inu vy oblaki deshite pravizo: odpri ſe Semla, inu rodi isvelizhanje, inu praviza raſti shnjo red. Ieſt GOSPVD tu ſtvarim.


KOku ſo na Gorrah lubesnive noge, téh poſlanih, kateri myr osnanujo, od dobriga predigujo, Isvelizhanje osnanujo, kateri pravio k'Zionu: Tvoj Bug je Krajl.


Ieſt hozhem slatu na mejſti kuffra, inu ſrebru na mejſti shelesa pèrneſti, inu kuffer na mejſti leſſa, inu shelesu sa kamenje. Inu hozhem ſturiti, de ty, kir ſo zhes te poſtauleni bodo myr vuzhili, inu tvoji vuzheniki pravizo predigovali.


SEdemdeſſet Tjednou je odlozhenu zhes tvoj folk, inu zhes tvoje ſvetu Méſtu, taku bo timu preſtopanju branjenu, inu Gréh sapezhaten, inu pregriſhenje smyrjenu, inu vezhna praviza pèrneſſena, inu Prikasni inu Prerokovanje sapezhatenu, inu ta nar Sveteſhi shalhan.


v'Temiſtim zhaſſu bodo Gorre s'ſlatkim Vinom kapale, inu Hribi potekó s'Mlekom, inu vſi potoki v'Iudi polni vodé potekó, inu ena isvir vunkaj pojde od GOSPODNIE hiſhe, ta bo to réko Sittim resmakala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ