Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 De me ti vodeni valluvi nepotopé, inu ta globoſzhina neposhre: Inu de ta luknja te jame zhes me ſe nesapre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Da me nezalejé válovje vôd, ni nepožré globočína, niti grlo jame se nezapré nad menom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Naj me valovi vodá ne zagrnejo, naj me globina ne pogoltne, naj brezno ne zapre svojega žrela nad mano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Valovje vodá naj me ne potopi in globočina naj me ne pogoltne, in jama naj ne zapre žrela svojega nad mano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Naj me ne odplavi tok vode, naj me ne pogoltne globina, naj vodnjak ne zapre svojega žrela nad mano!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

AMpak GOSPVD, Goſpud, bodi ti s'mano, sa volo tvojga Imena: Sakaj tvoja miloſt je moj troſht, odreſhi me.


Osri ſe na me, inu bodi meni miloſtiu: Sakaj jeſt ſim jedin inu revèn.


Ondukaj jeſt po tebi gledam v'tvoji Svetini: Bi hotil rad viditi tvojo Muzh inu zhaſt.


On ſe bo supet zhes nas vſmilil on bo naſhe krivu djanje doli tlazhil, inu vſe naſhe gréhe v'globoſzhino tiga Morja vèrgal.


Inu je na ſvojo Saveso pruti nym smiſlil, Inu ga je grevalu, po njegovi veliki dobruti.


Ty kir na vratih ſidé, govore supàr mene, Inu v'Tovernah od mene pojo.


Ampak jeſt nedolshnu hodim, Odreſhi me, inu bodi meni miloſtiu.


Tvoja Praviza ſtoji kakòr Boshje Gorre, Inu tvoja prauda, kakòr velike globoſzhine: GOSPVD ti pomagaſh Zhlovekom inu Shivini.


Sakaj ſmèrtni ſhtriki ſo mene obſegli, inu Belialſki potoki ſo mene preſtraſhili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ