Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 127:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Pole, otroci ſo en dar GOSPODNI, inu ſad tiga teleſſa je ena ſhenkinga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Ovo otroci so öročína Gospodna; sád utrobe, je dár njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Glej, dar Gospodov so sinovi, plačilo je telesni sad;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Glej, posest Gospodova so otroci, plačilo njegovo sad telesni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Glej, Gospodova dediščina so sinovi, nagrada je sad telesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 127:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu Bug je nje shegnal, inu je k'nym rekàl: Bodite porodni, inu mnoshite ſe, inu napolnite Semlo, inu jo ſebi podvèrsite, inu goſpodujte zhes Ribe v'Morji, inu zhes Ptice pod Nebom, inu zhes vſo Svirino, katera na Semli lasi.


Inu ony ſo shegnali Rebeko, inu ſo k'njej djali: Ti ſi naſha Seſtra, raſti k'veliku taushent krat taushent, inu tvoje Séme poſſedi ſvoih Sovrashnikou vrata.


Inu on je ſvoje ozhy vsdignil, inu je vidil te Shene s'otruki, inu je djal: Gdu ſo lety pèr tebi? On je odgovoril: Tu ſo ty otroci, s'katerimi je Bug tvojga hlapza daroval.


INu Adam je ſposnal ſvojo Sheno Evo, katera je pozhela, inu je rodila Kaina, inu je djala: Ieſt imam tiga Mosha, kateri je GOSPVD.


inu je djal k'memi: Pole, jeſt hozhem tebe puſtiti raſti, inu te hozhem mnoshiti, inu te hozhem k'mnoshici folkou ſturiti, inu hozhem leto Deshelo k'laſtini dati tvojmu Sémenu sa tabo vekoma.


Ta ſheſti Ietream od Egle, Davidove Shene. Lety ſo Davidu v'Hebroni rojeni.


Ta tretij Kapitan zhes vojſko tretjiga Méſza, ta viſhi je bil Benaja, Iojada Farja ſyn, inu v'njegovi vèrſti je bilu ſhtiri inu dvajſſeti taushent.


Lety vſi ſo bily Aſſerovi otroci, Viudi v'ſvoih ozhetou hiſhi, isbrani, junazhki ludje, inu Kapitani zhes Firſhte. Inu je bilu ſhtivenih k'vojſki na boj, nyh zhiſla, ſheſt inu dvajſſeti taushent Mosh.


Inu njemu ſo bily rojeni ſedem Synuvi, inu try Hzhere,


temuzh mladenizhe s'lokom preſtrilujo, inu ſe nevſmile zhes ſad tiga teleſſa, inu ſe otruk néſhonajo.


inu GOSPVD bo ſturil, de boſh imèl obilje na blagi, na ſadu tvojga Teleſſa, na ſadu tvoje Shivine, inu na ſadu tvoje Nyve, v'tej desheli, katero je GOSPVD tvoim Ozhetom pèrſegàl, de on hozhe tebi dati.


shegnan bode ta ſad tvojga Teleſſa, ſad tvoje Deshele, inu ſad tvoje Shivine, inu ſad tvoih Vollou, inu ſad tvoih Ovaz:


ta je imèl trydeſſet Synou, inu je trydeſſet Hzhery Moshem dal, inu je trydeſſet Hzhery od s'vunaj ſvoim Synom vsel. Inu je Israela ſodil ſedem lejt,


kadar ſim sa letiga Hlapzhizha proſsila. Nu vshe je meni GOSPVD mojo proſhnjo dal, katero ſim jeſt od njega proſsila.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ