Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 8:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Vsamite gori moje poſvarjenje, rajſhi kakòr Srebru, inu navuk viſhe ſhtimajte, kakòr shlathnu Slatu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Sprejmite moj pouk rajši ko srebro in spoznanje rajši ko čisto zlato!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Sprejmite nauk moj in ne srebra in znanje rajši nego izbrano zlato.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Sprejmite raje mojo vzgojo kakor srebro, spoznanje raje kakor čisto zlato.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 8:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Slatu ſe nemore sa njo dati, ni ſrebru ſe vagati, de bi ſe plazhala.


Slatu inu Demant nemore ſe k'njej glihati, ni slate poſſode sa njo samejnati.


Satu jeſt lubim tvoje Sapuvidi, zhes slatu inu zhes zhiſtu slatu.


Ieſt ſe veſſelim tvoje Beſſede, kakòr edèn, kateri en velik roup doby.


Tvoih úſt Poſtava je meni lubliſhi, kakòr veliku taushent koſſou slata inu ſrebra.


Tiga pravizhniga jesik je isvolenu ſrebru: Ali téh hudobnih ſerce niſhtèr nej.


Vsami gori modruſt, sakaj ona je buſhi kakòr slatu: Inu saſtopnoſt iméti, je shlahtniſhe, kakòr ſrebru.


Slatu je inu veliku Pèrlinou: Ampak ena pametna uſta ſo ena shlahtna poſſoda.


Kupi riſnizo, inu jo nepredaj, modroſt, navuk, inu saſtopnoſt.


Moj ſad je bulſhi kakòr slatu, inu kakòr zhiſtu slatu, inu moj prihodak bulſhi, kakòr isbranu ſrebru.


Nerici: Kaj je tu, de ſo ty pèrvi dnevi bulſhi bily, kakòr ſo lety? Sakaj ti letu modru nevpraſhaſh.


Petrus je pak djal: Srebra inu slata jeſt neman, kar pak imam, tu jeſt tebi dam: v'Imeni Iesuſa Criſtuſa od Nazareta, vſtani gori, inu hodi.


kakòr shaloſtni, ali vſaj vſelej veſseli: kakòr vbosi, ali vſaj kateri veliku bogatih delajo: kakòr ty, kir nemajo, inu vſaj vſe poſsedeo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ