Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 5:22 - Dalmatinova Biblija 1584

22 Tiga neverniga pregreha bo njega lovila, inu bo dèrshan s'vervmy njegovih gréhou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Hudobneža ujamejo njegove pregrehe in z vezmi svojega greha bo zvezan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Brezbožnika ujamejo krivice njegove in vrvi greha njegovega ga bodo držale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Krivičnika ujamejo njegove krivde, zadrgne se z vezmi svojega greha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 5:22
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pak je djal: Ieſt nemotim Israela, temuzh ti inu tvojga Ozheta Hiſha, s'tém, de ſte tiga GOSPVDA Sapuvidi sapuſtili inu hodite sa Baalom.


Inu koku je Eſter h'Krajlu bila ſhla, inu govorila, de je ſkusi lyſty njegovu hudu naprejvsetje, kateru je on supàr Iude miſlil, na njegovo glavo bilu obèrnenu, inu koku je on ſvojemi Synuvi na Hlode bil obejſhen.


Sakaj on je ſvojmi nogami v'ſhtrik pèrpraulen, inu v'mreshi hodi.


Ti pak GOSPVD neobèrni tvoje miloſti od mene, Naj me tvoja dobruta inu svejſzhina vſelej obaruje.


De jeſt po redi pravim vſo tvojo zhaſt, mej Vratmi Zionſke Hzhere: De jeſt bom veſſel tvoje pomuzhi.


Taku ſe posná, de GOSPVD pravizo dela, Ta Neverni je sapleten v'ſvoih rok dellu, ſkusi Beſſedo, Sela.


Ony tudi ſami mej ſabo na ſvojo kry ſhpegajo, inu edèn drugimu na shivot ſtréshe.


Nedolshnoſt bo te brumne vodila: Ampak teh Shpotliuceu hudoba bo nje resdjala.


Tiga brumniga praviza njegou pot ravàn dela: Ampak ta Pregréſhni, bo padèl ſkusi ſvoje hudobnu djanje.


Téh brumnih praviza bo nje odtela: Ampak Shpotliuci bodo vlouleni v'ſvoji hudobi.


Veliku dobriga enimu pride ſkusi ſad téh uſt, inu zhlovéku bo povèrnjenu, kakòr ſo njegove roke saſlushile.


Ta hudobni neobſtoji v'ſvoji neſrezhi: Ampak ta pravizhni je tudi v'ſvoji ſmèrti potroſhtan.


Tiga Norza uſta ſama ſebi ſhkodio, inu njegova uſtna, njegovo laſtno duſho vlové.


Aku praviſh: Pole, my tiga nesaſtopimo, Meniſhli ti, de ta, kateri ſerza sna, tiga nevej? Inu kateri na duſhe merka, de tiga neposna? inu nepovrazhuje zhlovéku po njegovim djanju.


Kateri eno Iamo dela, ta bo v'njo padèl, inu kateri en kamen valy, na tiga bo on priſhàl.


IEſt ſim moje ſerce obèrnil, de bi svejdil inu isupraſhal inu poyſkal, modruſt inu kunſht, de bi svejdil téh pregreſhnih norroſt, inu téh neumnih sapelanje.


INu de bi ſe ti lih s'lugom omila, inu bi doſti Shajffe vsela, taku ſe vſaj tvoja hudoba le tém vezh laſkazhe pred mano, pravi Goſpud GOSPVD.


Moji teſhki gréhi ſo ſe ſkusi njegovo ſhtrajfingo prebudili, inu ſo mi vſi k'malu na gàrlu priſhli, de mi vſa moja muzh odhaja: GOSPVD me je taku naredil, de nemorem gori vſtati.


Sakaj GOSPODNI dan je blisu zhes vſe Ajde. Kakòr ſi ti ſturil, taku ſe ima tebi supet sgoditi: inu kakòr ſi ti saſlushil, taku ti ima supet na tvojo glavo priti.


Aku pak nezhete taku ſturiti: Pole, taku bote GOSPVDV pregréſhili, inu bote vaſhe grehe pozhutili, kadar vas najdeo.


Sakon ima v'zhaſti dèrshan biti pèr vſeh, inu Sakonſka poſtela, pres madesha: Ampak Kurbarje inu Preſhuſhnike bo Bug ſodil.


Inu ty Israelſki Moshje ſo ſe tudi vèrnili, inu ſo vſtraſhili te BenIaminiterſke Moshe: Sakaj ony ſo vidili, de nyh bo neſrezha sadejla,


Raunu taku je Bug povèrnil, vſe tu slu, téh Mosh v'Sihemi, na nyh glavo, inu je zhes nje priſhla Iotamova, IerubBaaloviga ſynu kletva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ