Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 31:26 - Dalmatinova Biblija 1584

26 Ona ſvoja úſta modru odpira, inu na nje jesiku je lubesniu navuk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Svoja usta odpira modro, in na njenem jeziku so ljubke besede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Usta svoja odpira modro in ljubezni uk ji je na jeziku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Svoja usta odpira modro, dober pouk je na njenem jeziku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 31:26
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nepuſtite obeniga sanikèrniga pèrpovedanja is vaſhih uſt pojti, temuzh kar je pridnu h'pobulſhanju, kadar je potréba, de bo lubesnivu poſluſhati.


Tiga priasniviga govorjenje je ſatovje, duſhé troſhta, inu koſty sfriſha.


Tiga Pravizhniga uſta modroſt pèrneſſo: Ampak téh ſpazhenih uſta bodo satrena.


Kateri nepametnu govory, ta bodde kakòr en mezh, Ampak téh modrih jesik osdraula.


Vaſhe govorjenje bodi vſelej lubesnivu, inu s'ſoljo ſolenu, de vejſte, koku imate vſakoterimu odgovoriti.


Skusi potèrpeshlivoſt ſe en Viuda smyry: inu en mekak jesik prelomi, kar je tèrdu.


RAunu taku imajo Shene ſvoim Moshem pokorne biti, de tudi ty, kir neverujo na to Beſsedo, ſkusi téh Shen prebivanje bodo dobiti, pres Beſsede,


Poſtava te riſnice, je bila v'njegovih uſtah, inu v'njegovih uſtnih nej bilu niſhtèr hudiga najdenu. On je pred mano hodil myrnu inu prou, inu je mnosiga od Grehou preobèrnil.


Njegova Shena pak je njemu odgovorila: Kadar bi GOSPVD hotil naju vmoriti, taku bi on tiga Shganiga offra, inu Shpisniga offra nebil vsel od naju rok, on bi nama tudi nebil letu vſe na snanje dal, inu bi nebil puſtil letu ſliſhati, kakòr ſe je sdaj sgudilu.


aku ſim jeſt pred Krajlom gnado naſhla, inu aku Krajlu dopade, meni dati mojo proſhnjo, inu moje pegerovanje ſturiti: taku pridi Krajl inu Haman h'timu Goſtovanju, kateru hozhem jeſt na nyu narediti, taku hozhem jeſt jutri ſturiti, kar je Krajl djal.


Ta je sazhel ſlabodnu predigovati v'Shuli. Kadar ſta pak njega, Aqvila inu Priſcilla, ſliſhala, ſta ga k'ſebi vsela, inu ſta njemu Boshji pot ſhe bul islushila.


Inu vſi ſo v'njega gledali, kir ſo v'tim Svejtu ſideli, inu ſo vidili njega oblizhje, kakòr eniga Angela oblizhje.


Maria pak je djala: Pole, Ieſt ſim Dèkla tiga GOSPVDA, meni ſe sgodi, kakòr ſi ti govuril. Inu ta Angel je prozh ſhàl od nje.


Tvoja uſtna, moja Nevéſta, ſo kakòr kapleozhe Satovje: Med inu Mléku je pod tvoim jesikom, inu tvojga gvanta duh je kakòr Libanou duh.


Moja Golobiza v'duplah v'pezhovjej, inu v'ſkalah, pokashi meni tvoj obras, naj ſliſhim tvojo ſhtimo: Sakaj tvoja ſhtima je ſladka, inu tvoj obras lubesniu.


Tedaj ſo priſhle te Eſtere Dekle, inu nje Kamrarji, inu ſo njej tu povedali. Inu ta Krajliza ſe je ſilnu preſtraſhila. Inu ona je gvant poſlala, de bi ſe Mardohai v'njega preoblejkel, inu ta shakèl od ſebe djal: on ga pak nej vsel.


Ona gleda koku v'nje hiſhi gre, inu ſvojga kruha nejéj s'lenobo.


Hiſha inu blagu ſe od ſtariſhih erba: Ampak ena pametna Shena pride od GOSPVDA.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ