Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 28:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 Hudi Ludjé nemerkajo na Praudo: Kateri pak po GOSPVDV vpraſhajo, ty na vſe merkajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Hudobni ljudje nimajo smisla za pravico, kateri pa iščejo Gospoda, razumejo vse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Zlobni ljudje ne razumejo, kar je pravo, kateri pa iščejo Gospoda, umejo vse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Hudobni ljudje ne razumejo pravice, kateri iščejo Gospoda, pa razumejo vse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 28:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt ſim rasumniſhi kakòr ty ſtari: Sakaj jeſt dèrshim tvoje Sapuvidi.


Ti mene s'tvojo Sapuvidjo modreſhiga delaſh, kakòr ſo moji Sovrashniki: Sakaj ona je vekoma moj Shaz.


GOSPODNIA ſkriunoſt je mej témi, kateri ſe njega boje, Inu on puſty ſvojo saveso nym vejditi.


O GOSPVD, koku ſo tvoja della taku velika? Tvoje miſli ſo ſilnu globoke.


Tiga lebna pot gori gre, de rasumne dela, de ſe ogne tiga Pékla osdolaj.


Tedaj boſh saſtopil Pravizo inu Praudo, ino brumo, inu vſaki dobèr pot.


Modruſt je Norzu previſſoka. On neſmeje ſvoja úſta mej Vratmi odpreti.


Vòl sna ſvojga Goſpuda, inu Oſsàl ſvojga Goſpuda jaſli: Ali Iſrael neſposná, inu moj folk tiga neresumeje.


Ony nizh nevédo, inu nizh nesaſtopio: Sakaj ony ſo oſlipleni, de nyh ozhy nevidio, inu nyh ſerza nemogo resuméti.


Inu on je rekàl: Pojdi inu reci h'timu folku: Poſluſhajozh poſluſhajte, inu neresuméte: inu videozh gledajte, inu neposnajte.


Ali moj folk je norr, inu meni neverujo, ony ſo nepametni, inu satu nerodio: Ony ſo doſti modri hudu ſturiti: Ampak dobru ſturiti, ſe nezheo vuzhiti.


Ony nemarajo sa obeno Praudo, pravi GOSPVD, Shace sbirajo od krivice, inu od rupanja v'ſvoih Palazhih.


Aku gdu hozhe tigaiſtiga volo ſturiti, ta bo posnal, aku je leta vuk od Buga, ali aku jeſt ſam od ſebe govorim.


Aku pak komu mej vami, Modruſti manka, ta proſsi od Buga, kateri vſem daje obilnu, inu nikomar neoponaſha: taku bo ona njemu dana.


Inu vy imate tu shalbanje od tiga, kateri je ſvet, inu vſe véſte.


Inu tu shalbanje, kateru ſte vy od njega prejeli, oſtane pèr vas. Inu nepotrebujete, de bi vas gdu vuzhil, temuzh kakòr vas tu shalbanje vſe shlaht vuzhy, taku je tu riſniza, inu nikar lasha. Inu kakòr je onu vas vuzhilu, taku oſtanite pèr temiſtim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ