Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 28:22 - Dalmatinova Biblija 1584

22 Kateri h'blagu hity, inu je nidig, ta nevej, de ſe mu bo neſrezha pèrgodila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Lakomniku se mudi, da obogati, pa ne ve, da pride nadenj pomanjkanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Mož z nevoščljivim očesom hití, da obogati, in ne ve, da mu pride potreba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Lakomnik hiti, da bi obogatel, pa ne ve, da pride nadenj pomanjkanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 28:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu kadar ſta nje vunkaj bila is'pelala, je on djal: Ohrani tvojo duſho, inu neosri ſe nasaj, inu na vſej letej rauni neſtuj: na letej Gorri ſe ohrani, de neboſh konzhan.


Eniga jedèrniga resmiſhlanje, obilje pèrneſſe, kateri je pak prenagèl, ta bo pomankanje imèl.


Kateri vbosimu krivu ſtury, de ſvoje blagu gmera, ta bo tudi bogatimu dajal, inu bo pomankanje imèl.


NEjej kruha pèr tèm, kir je nidig, inu nesheli njegove Shpendie.


En svéſt Mosh bo veliku shegnan: Kateri pak hity bogat biti, ta nebo nedolshan oſtal.


Ali neſpodobi li ſe meni ſturiti s'tém moim, kar hozhem? Ie li je tvoje oku satu hudobnu, ker ſim jeſt dober?


Tatvina, Lakomnoſt, Lotria, Golufia, Nezhiſtoſt, hudobnu oku, Shentovanje, Offert, Nepamet:


SAKAI KATERI HOZHEO BOGATI biti, ty padeo v'ſkuſhnave, inu v'ſhtrike, inu u'veliku norſkih inu ſhkodlivih shejly, katere Zhloveke potopé v'pogublenje inu v'ferdamanje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ