Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 28:14 - Dalmatinova Biblija 1584

14 Blagur je timu, kateri ſe vſelej boji: Kateri je pak tèrdovraten ta bo v'neſrezho padèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Blagor človeku, ki je vedno buden, kdor pa zakrkne svoje srce, pade v nesrečo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Blagor človeku, ki je v strahu vedno, kdor pa zakrkne srce svoje, zvrne se v nesrečo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Blagor človeku, ki je vedno v strahu, kdor pa zakrkne svoje srce, pade v hudobijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 28:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tvoje ſerce nehodi sa Gréſhniki, temuzh bodi vſak dan v'ſtrahi tiga GOSPVDA.


Slushite GOSPVDV v'ſtrahi: Inu ſe veſſelite s'trepetanjem.


Moja roka je vſe ſturila, kar je kuli, pravi GOSPVD. Ieſt pak gledam na tiga reuniga, inu kateri je ſtreniga duha, inu kateri ſe pred mojo beſſédo boji.


Inu potehmal kadar vy tiga sa Ozheta molite, kateri pres gledanja na velanje téh zhlovékou ſodi, po vſakoteriga déli, taku pelajte vaſh ſtan s'ſtrahom, kakòr ſte dolgu letukaj oſsobeniki.


Inu hozhem eno vezhno Saveso shnymi ſturiti, de nezhem nehati nym dobru ſturiti, inu hozhem nym moj ſtrah v'ſerce dati, de nebodo od mene odſtopili.


Prou je: Ony ſo odlomleni sa volo nyh nevere, ti pak ſtojiſh ſkusi vero. Nebodi offèrten, temuzh ſe buj:


BVjmo ſe tedaj, de my to oblubo, od tiga, de imamo notèr priti v'njegou pokoj, nesamudimo, inu de obedèn od nas sada neoſtane.


KAteri je supèr poſvarjenje tèrdovraten, ta bo naglu konèz vsel, pres vſe pomuzhi.


Halleluja. DObru je timu, kateri ſe GOSPVDA boji, Kateri ima velike shejle k'njegovim Sapuvidam.


taku nesamaſhite vaſhiga ſerza: Kakòr ſe je v'Meribi sgudilu, kakòr v'Maſsi v'Puſzhavi.


Ali ferrahtaſh li ti njegovo prebogato dobruto, potèrplenje inu dolgu sanaſhanje? Nevejſh li, de Boshja dobruta tebe h'pokuri napelava?


Ieſt imam GOSPVDA vſelej pred ozhima: Sakaj on je na moji deſnici: satu bom jeſt dobru obſtal.


On je modàr inu mogozh: Gdu je kuli kadaj ſrezho imél, kateri ſe je njemu supèr poſtavil?


Inu Egyptouſki Zuperniki, ſo tudi taku ſturili s'ſvoim saklinanjem. Inu Pharaonovu ſerze je bilu vtèrjenu, de nej nyu ſluſhal, glih kakòr je GOSPVD bil govoril.


Inu Egypterji ſo notèr sa nymi ſhli, vſi Pharaonovi Kojni, njegova Kulla, inu njegovi Iesdici, v'ſredo tiga Morja.


Ti pak po tvoim tèrdim inu nepokurnim ſerci, ſam ſebi ſerd ſpravlaſh, na ta dan tiga ſerda, inu resodivenja te prave Boshje ſodbe,


Inu Pharao ſe je obèrnil, inu je domou ſhàl, inu ſi nej puſtil tu k'ſerzi pojti.


Aku en gréſhnik ſtukrat hudu ſtury, inu viner dolgu shive: taku jeſt vſaj vém, de tém dobru pojde, kateri ſe Boga boje, katerih je ſtrah pred njegovim oblizhjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ