Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 27:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Duſha ſe veſſely shlalbanja inu kadenja: Ampak en priatel je lubesniu sa ſvejta volo, tej duſhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Olje in kadilo razveseljujeta srce, sladka je tolažba prijatelja, čigar svèt prihaja iz srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Mazilo in dišava razveseljujeta srce, ali prijatelj je sladek duši po svetu svojem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Srce se veseli olja in kadila in sladkosti prijatelja, izvirajoče iz življenjskega nasveta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 27:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu pridi vshe, jeſt hozhem tebi en ſvit dati, de tj tvojo Duſho, inu tvojga Synu Salomona Duſho odtmeſh:


Inu de Vinu s'veſſely zhlovezhku ſerce, inu de njegovu oblizhje lipu poſtane od Olja: Inu de Kruh zhlovezhkimu ſerzu muzh daje.


Kakòr je ta dragi Balsham, kateri is Aaronove glave doli tezhe, po vſej njegovi bradi, kateri doli tezhe na njegou gvant.


Ta Pravizhni vdari mene priasnivu, inu me ſvari: Tu bo meni taku dobru djalu, kakòr Balsham na moji glavi: Sakaj jeſt vedèn molim, de ony meni neſhkodio.


Ti pèrpraulaſh pred mano eno Miso pruti moim Sovrashnikom, Ti shalbaſh mojo glavo s'Oljem, inu moj Pehar poln natakaſh.


Onu je enimu enu veſſelje, ker ſe mu prou odgovory: inu ena beſſeda v'ſvoim zhaſſu je ſilnu lubésniva.


En saſtopèn bo hvalen sa eniga modriga Mosha, inu lubesnivu govorjenje dobru vuhzy.


Ieſt ſim mojo lego s'Myrro, s'Aloeſom, inu s'Zimetom pokropila.


de ſe diſhy tvoja dobra shalba: tvoje Ime je ena islivena shalba: Satu tebe Dézhle lubio.


Gdu je ta, katera ſem gori gre is Puſzhave, kakòr en raun dim, kakòr en duh od Myrre, Kadila, inu vſiga shlaht prahu eniga Apotekarja?


Koku ſo lipe tvoje Pèrſi, moja Seſtra, luba Néveſta, tvoje Pèrſi ſo lubesniviſhe, kakòr Vinu, inu ta duh tvoje shalbe, je zhes vſe korenje.


Tedaj je Maria vsela en ſunt shalbe, od zhiſte drage Narde, inu je Iesuſove noge shalbala, inu je ſvojmi laſmy njegove noge otèrla: Ta hiſha pak je polna bila, duha od te shalbe.


Inu od unod, kadar ſo Bratje od nas ſliſhali, ſo ony nam pruti ſhli notèr do Appifera inu Tretabèrne. Kadar je Paul te sagledal, je Boga sahvalil, inu je enu savupanje dobil.


Ali Olika je nym odgovorila: Bom li jeſt mojo maſt puſtila, katero Boguvi inu Zhloveki na meni zhaſté, inu pojdem, de bom zhes driveſſa poſtaulena?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ