Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 25:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 Kateri eniga modriga poſvary, de ga ſluſha, tu je kakòr en slat ſhapel, inu slata ſnaga na gàrli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Zlat uhan in okras iz čistega zlata je moder svaritelj za poslušno uho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Kakor zlata naušnica in okras iz čistega zlata je svaritelj moder pri njem, ki posluša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Zlat uhan z dragocenim obeskom je moder vzgojitelj za poslušno uho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 25:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vy Israelſke Hzhere jokajte ſe po Sauli, kateri je vas gvantal v'Shkerlat, de je ſnaga bila, inu vas je ſnashil s'slatimi ſnagami na vaſhim gvanti.


Slatu inu Demant nemore ſe k'njej glihati, ni slate poſſode sa njo samejnati.


INu k'njemu ſo priſhli vſi njegovi Bratje, inu vſe njegove Seſtre, inu vſi, kateri ſo njega poprej snali, inu ſo shnym jédli v'njegovi hiſhi, inu ſo ſe k'njemu obèrnili, inu ſo ga troſhtali, sa volo vſiga tiga hudiga, kateru je GOSPVD zhes njega bil puſtil priti. Inu vſakoteri je njemu dal en lép denar, inu en slat nazhelnik.


Ta Pravizhni vdari mene priasnivu, inu me ſvari: Tu bo meni taku dobru djalu, kakòr Balsham na moji glavi: Sakaj jeſt vedèn molim, de ony meni neſhkodio.


Inu Aaron je k'nym rekàl: Sderite doli slate uſheſne Rinke od uſhes vaſhih Shen, vaſhih Synou, inu vaſhih Hzhery, inu je k'meni pèrneſsite.


So pak pèrneſli Moshje inu Shene, kateri je tu volnu ſturil, Sapunice, Vſheſne rinke, Pèrſtane inu Shpere, inu vſo slaht slato pripravo, h'timu je ſlejdni Slata pèrneſſel k'majanju GOSPVDV.


Norz ſvojga Ozheta ſvar shmaga: ampak kateri poſhtrajfanje gori vsame, ta bo rasumàn.


Sliſheozhe uhu, inu videzhe oku, tu obuje GOSPVD dela.


Neſvari Shpotliuza, on te ſóvrashi: Svari tiga Modriga, ta te bo lubil.


Téh modrih ſerce je v'hiſhi tiga klagovanja, inu téh norzou ſerze v'hiſhi tiga veſſelja.


inu ſim ti dal en ſhapèl na tvoje zhellu, inu rinzhice na tvoja úſheſſa, inu eno lepo krono na tvojo Glavo.


En dobèr Zhlovik dobru naprej pèrneſse is dobriga ſhaza ſvojga ſèrza: Inu en hud Zhlovik pèrneſse hudu naprej is ſvojga hudiga ſhaza.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ