Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 24:21 - Dalmatinova Biblija 1584

21 Moje déte, buj ſe GOSPVDA inu Krajla, inu ſe neméſhaj mej te Puntarſke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Boj se Gospoda, moj sin, in kralja! Z uporniki se ne druži;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Boj se Gospoda, sin moj, in kralja, in z uporniki se ne druži:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Boj se Gospoda, sin moj, in kralja, in z uporniki se ne druži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 24:21
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ondi je bil ta boj reſkroplen po vſej desheli, inu ta Gosd je taiſti dan veliku vezh folka ſnedèl, kakòr je Mezh ſnedèl.


TEdaj ſo ſe vſtraſhili inu vſi gori vſtali, kateri ſo pèr Adoniu povableni bily, inu ſo tjakaj ſhli vſakateri ſvoj pot.


KAdar je pak vus Israel vidil, de yh Krajl nej hotil ſliſhati, je ta folk Krajlu eno odguvor dal, inu je djal: Kaj imamo tedaj dejla pèr Davidu, ali Erbſzhine pèr Isajovimu Synu? Israel vsdigni ſe h'tvoim Vttam. Gledaj vshe ti h'tvoji Hiſhi David. Taku je Israel ſhàl v'ſvoje Vtte,


Inu Israel je vidil to veliko roko, katero je GOSPVD na Egypterjih bil iskasal. Inu ta Folk ſe je GOSPVDA bal, inu ſo njemu verovali, inu njegovimu Hlapzu Moseſſu.


En grenjak zhlovik miſli ſhkodo ſturiti: Ampak en grosovit Angel bo zhes njega priſhàl.


Tvoje ſerce nehodi sa Gréſhniki, temuzh bodi vſak dan v'ſtrahi tiga GOSPVDA.


Ony ſo djali k'njemu: Ceſsarjevu. Natu je on rekàl k'nym: Taku dajte Ceſsarju, kar je Ceſsarjevu, inu Bogu, kar je Boshje.


OPominaj nje, de bodo Viudom inu Goſpoſzhini podloshni inu pokorni, k'vſakimu dobrimu dellu pèrprauleni:


inu je rekàl k'ſvoim Moshem: Letu puſti GOSPVD delezh od mene biti, de bi jeſt tu imèl ſturiti, inu mojo roko na mojga Goſpuda inu Shalbaniga GOSPODNIGA poloshiti: Sakaj on je Shalbani tiga GOSPVDA.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ