Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 23:18 - Dalmatinova Biblija 1584

18 Sakaj tebi potle dobru bo, inu tvoje zhakanje tebi nebo griſhilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Zakaj je prihodnost in tvoje upanje se ne bo izjalovilo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Zares, še je zate bodočnost, in upanje tvoje se ne bo iztrebilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Tako si boš zagotovil prihodnost, tvoje upanje se ne bo izjalovilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 23:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu ſi nepuſtite vpaſti vaſhiga savupanja, kateru ima en velik lon.


Ah de bi Neverniki morali v'Pakal obèrneni biti: Vſi Ajdje, kateri na Buga posabio.


Sakaj jeſt dobru vém, kaj jeſt sa miſli zhes vas imam, pravi GOSPVD: slaſti, miſli tiga myru, inu nikar tiga hudiga, de vam dam ta konez, na kateri zhakate.


Taku ſe vuzhi modruſt, tvoji duſhi. Kadar jo najdeſh, taku potle dobru pojde, inu tvoje savupanje nebo sabſtojn.


kakòr jeſt tèrdnu zhakam inu vupam, de jeſt nebom v'obeni rézhi saſramovan, temuzh de bo sovſo frajdikoſtjo, raunu kakòr ſicer vſelej, taku tudi sdaj, Criſtus viſsoku zhaſzhen, na moim teleſsi, bodi ſi ſkusi leben ali ſmèrt:


Sakaj ta hudi néma niſhtèr vupati: inu téh hudobnih Luzh bo vgaſnila.


Oſtani brumen, inu ſe prou dèrshi, Sakaj takimu h'puſlednimu dobru pojde.


Abraham pak je rekàl: Pomiſli ſyn, de ſi ti tvoje dobru v'tvoim lebni prejel, inu Lazarus je pruti tu hudu prejel: Nu pak je on potroſhtan, inu ti boſh martran.


One ſo shlahtniſhe, kakòr slatu, inu veliku zhiſtiga slata: one ſo ſlajſhe kakòr Med inu Satovje.


Ta Pravizhni ſe bo veſſelil, kadar bo takovu maſzhovanje vidil, Inu bo ſvoje noge kópal v'tiga Nevernika krij.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ