Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 21:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Tiga hudobniga duſha hudu shely, inu ſvojmu blishnimu niſhtèr nevoſzhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Hudobneževa duša želi zlo, njegov bližnji ne najde pri njem usmiljenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Brezbožnega srce želi hudega: bližnji njegov ne najde usmiljenja v očeh njegovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Krivičnikova duša privošči húdo, njegov bližnji ne najde usmiljenja pri njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 21:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dobru je timu, kateri je miloſtiu, inu rad poſſodi: Inu ſvoje rizhy taku rouná, de nikomer krivu neſtury.


On reſtreſſa inu daje vbosim, Njegova Praviza oſtane vekoma, Niegou rug bo s'zhaſtjo poviſhan.


Vus nyh Vuk je golufia inu lasha, Ony ſe tudi nepuſte vishati, de bi dobru ſturili.


Ta hudobni shely ſhkodo ſturiti: Ampak téh pravizhnih koren bo ſad pèrneſsàl.


Gréſhnik ſvojga blishniga farahta: Ampak dobru je timu, kateri ſe zhes reune vſmili.


Kateri ſe veſſelé hudu ſturiti, inu ſo veſſeli v'ſvoim hudim iſpazhenim djajni,


Kateri ſvoja uſheſſa samaſhy pred vpyenjem téh vbosih, ta bo tudi klizal, inu nebo vſliſhan.


Bulſhe je prebivati v'koti na Strehi, kakòr pèr eni Sheni, kir ſe rada kréga, v'eni preſtrani hiſhi.


Nemiſli hudiga supàr tvojga Priatela, kateri na dobru vupanje pèr tebi prebiva.


Letu ſe je pak nam k'eni podobi sgudilu, de némamo hudih rizhy sheléti, kakòr ſo ony sheléli.


Ena nemiloſtiva ſodba pojde zhes tiga, kateri nej miloſti ſturil. Inu miloſt ſe hvali ſupàr ſodbo.


Sakaj vſe kar je na Svejtu, (kakòr ſo poteleſni luſhti, inu luſhti téh ozhy, inu offerten leben) tu nej od Ozheta, temuzh od tiga Svitá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ