Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 19:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Tiga vbosiga ſovrashio vſi njegovi bratje, ja tudi njegovi priateli ſtopajo delezh od njega: inu kateri ſe na beſſede sanaſha, timu niſhtèr nebó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Ubožca sovražijo vsi njegovi bratje, koliko bolj se oddaljujejo od njega njegovi prijatelji. Žene se za besedami, ki nič ne pomenijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Ubožca sovražijo vsi bratje njegovi; kolikanj bolj se ga ogibljejo prijatelji njegovi! Žene se za besedami, ki nič ne veljajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Reveža sovražijo vsi njegovi bratje, toliko bolj se mu oddaljujejo njegovi prijatelji: sledi njihovim izrekom, njim pa ne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 19:7
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moje ſerze trepezhe, moja muzh je mene sapuſtila, inu moih ozhy luzh nej pèr meni.


Moji lubi inu priateli ſtoje pruti meni, inu ſe boje moje reve: Inu moji blishni delezh ſtopajo.


Ony me vſak dan obdade, kakòr voda, Inu me vkup obtekó.


Tvoja slobnoſt mene tiſzhy, Inu me sovſemi tvojmi valuvi martraſh, Sela.


Tiga bogatiga blagu je enu tèrdnu Meſtu: Ampak te vboge, vbuſhtvu ſlabe dela.


Eniga vbosiga tudi njegovi blishni ſovrashio: Ampak ty bogati imajo veliku pryatelou.


En Vbushiz s'proſhnjo govory, ta bogati pak offertnu odgovarja.


Blagu mnogu priatelou dela: Ampak ta vbogi je od ſvoih priatelou sapuſzhen.


Kateri ſvoja uſheſſa samaſhy pred vpyenjem téh vbosih, ta bo tudi klizal, inu nebo vſliſhan.


Tvojga priatela, inu tvojga Ozheta priatela nesapuſti, inu nehodi v'tvojga brata hiſho, kadar tebi hudu gre: Sakaj en Soſſed je bulſhi blisi, kakòr en Brat delezh.


Vy pak ſte tiga vbosiga saſhpotovali. Néſo li Bogati, ty, kateri vam ſylo délajo, inu vas pred praude vlazhio?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ