Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 19:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 Krajleva nemiloſt je kakòr eniga mladiga Leva erjovenje: ali njegova gnada je kakòr roſſa na travi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Kakor levovo rjovenje je kraljeva jeza, a kakor rosa na travi je njegova naklonjenost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Kakor rjovenje mladega leva je nevolja kraljeva, a kakor rosa na travo blagovoljnost njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Kraljeva jeza je kakor besnenje leva, njegova naklonjenost pa kakor rosa na travi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 19:12
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bug daj tebi od roſſé teh Nebes, inu od tolſtine te Semle, inu Shita tàr Vina obylje:


Inu kakòr ta luzh s'jutra kadar ſonze gori gre, s'jutra pres oblakou, ker od ſvitlobe, po deshju trava is Semle raſte.


Ali Krajliza Vaſti nej hotéla priti, po Krajlevi beſſedi, ſkusi ſvoje Kamrarje: Satu je Krajl ſilnu ſèrdit poſtal, inu njegova slobnoſt ſe je v'nym reshgala.


Inu kadar je Krajl supèt bil priſhàl is Vàrta raven hiſhe v'to veshó, ker ſo jédli, je Haman leshal na tej Poſtelici, ker je Eſter ſedéla. Tedaj je Krajl djal: Hozheli on tudi Krajlizo sadaviti pèr meni, v'hiſhi? Kadar je leta beſſeda is Krajlevih uſt bila priſhla, ſo ony Hamanu obras obvili.


Kakòr ta roſſa, katera od Hermona doli pada, na Zionſke Gorre: Sakaj ondi je GOSPVD oblubil, shegen inu leben vſelej tàr vekoma.


On doli pojde, kakòr dèsh na Kosho: Kakòr te ſrage, katere Semlo resmakajo.


Krajleu ſtrah je kakòr eniga mladiga Leva erjovenje, kateri njega reſèrdi, ta gréſhi supèr ſvoj leben.


En hudoben, kateri zhes en vbog folk regira, je en erjovezh Leu inu lakoten Medvid.


v'Krajlevi beſſedi je oblaſt, inu gdu more k'njemu rezhi: Kaj delaſh?


Sakaj taku pravi GOSPVD k'meni: Ieſt hozhem pozhivati, inu hozhem gledati v'moim prebivaliſhzhi, koku ena vrozhuſt, katera desh isſuſhy, inu koku ena Erja u'vrozhuſti te shetve.


inu pred takovo mozhjo, katera je njemu bila dana, ſo ſe bali, inu v'ſtrahy bily pred nym, vſi Folki, Ludje inu Iesiki. On je vbil kogar je hotil, on je vdaril, kogàr je hotil, on je poviſhàl, kogàr je hotil, on je ponishal, kogàr je hotil.


Tiga ſe je Krajl ſilnu obeſſelil, inu je rekàl Daniela is Iame isvlézhi. Inu ony ſo Daniela is Iame isvlékli, inu na njemu ſe nej obena ſhkoda snala: Sakaj on je ſvojmu Bogu savupal.


Ieſt hozhem Israelu, kakòr ena roſſa biti, de ima zveſti, kakòr ena rosha, inu njegova korenina ſe ima resraſti, kakòr Libanon.


Ia, ty oſtanki is Iacoba, bodo mej Ajdi pèr veliku folkou, kakòr en Leu mej Svirinami v'Gosdu, kakòr en mlad Leu mej eno zhredo Ovaz, katerimu nemore nihzhe braniti, kadar on ſkusi gre, poteptá inu reſtèrga.


Israel bo shihèr ſam prebival. Iacobou Studenez bo v'tej Desheli, ker je shitu inu mosht, inu njegovu Nebu bo kapalu s'roſsó.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ