Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 16:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Kateri eno rezh rasumnu rouna, ta ſrezho najde: Inu dobru je timu, kateri ſe na GOSPVDA sapuſty.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Kdor pazi na besedo, najde srečo, in kdor zaupa v Gospoda, blagor mu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Kdor pazi na besedo, doseže dobro, in kdor upa v Gospoda, blagor mu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Kdor je dojemljiv za besedo, najde srečo, blagor mu, ki zaupa v Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 16:20
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SAtu zhaka GOSPVD, de ſe zhes vas vſmili, inu je vſtal, de vam bo miloſtiu: Sakaj GOSPVD je en Bug, te ſodbe: Dobru je vſém tém, kateri na njega zhakajo.


Kuſhajte tiga Synu, de ſe on nereſèrdy, inu de vy nebote konzhani na potu: Sakaj njegou ſèrd ſe bo ſkoraj vnel: Dobru je pak tém, kateri ſe na njega savupajo.


GOSPODNI Angel ſhotore ſtavi, okuli téh, kateri ſe njega boje, Inu yh odréſhuje.


Kateri je pameten, ta lubi ſvoj leben, inu ta saſtopni dobruto najde.


Pole, jeſt poſhlem vas, kakòr Ouce, v'ſrédo mej Volké: Satu bodite rasumni, kakòr Kazhe, inu preproſti, kakor Golobi.


Moj Bug je ſvojga Angela poſlal, kateri je tem Levom golt sapèrl, de mi néſo niſhtèr shaliga ſturili: Sakaj jeſt ſim pred nym nedolshan snajden, inu néſim tudi niſhtèr supàr tebe, Krajl, ſturil.


Tedaj je NebukadNezar govoril inu djal: Hvalen bodi Sadrahau, Meſahou inu AbedNegou Bug, kateri je ſvojga Angela poſlal, inu ſvoje Hlapce odtel, kateri ſo na njega savupali, inu néſo Krajleve sapuvidi dèrshali: temuzh ſo ſvoj shivot dali, ker néſo hotéli obeniga Boga, ni zhaſtiti ni moliti, kakòr le ſvojga Boga.


Kateri mene najde, ta najde leben, inu bo dobil dobru dopadenje od GOSPVDA.


Dobru je timu, kateriga pomuzh je Iacobou Bug, kateriga vupanje ſtoji na GOSPVDV ſvojmu Bogu.


En dobèr ſvit dobru dej: Ampak téh Shpotlivceu pot, betesh pèrneſſe.


Ena Peiſſen v'tém viſhim Kori. KAteri na GOSPVDA vupajo, ty nebodo padli: temuzh bodo vekoma oſtali, kakòr ta Gorra Zion.


inu ſo te druge Amalekiterje, kir ſo bily vſhli, pobyli, inu ſo ondi prebivali, do danaſhniga dne.


En rasuman hlapèz bo goſpodoval zhes neſkèrbne erbizhe, inu bo mej bratmi erbſzhino delil.


Ta hudobni ima veliku ſhtrajfing: Kateri pak na GOSPVDA savupa, tiga bo dobruta obſegla.


Kateri beſſedo ferahta, ta ſam ſebe konzhava: Kateri ſe pak sapuvidi boji, timu bo povèrnjenu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ