Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 14:19 - Dalmatinova Biblija 1584

19 Ty hudi ſe morajo poklanjati pred dobrimi, inu hudobni mei vratmi tiga pravizhniga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Hudobni se morajo klanjati pred dobrimi in hudobneži pri vratih pravičnega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Hudobni se klanjajo pred dobrimi in brezbožni pri pravičnika vratih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Hudobni bodo klonili pred poštenimi, krivični pred vrati pravičnega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 14:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

IOseph pak je bil Goſpud zhes Deshelo, inu je Shitu prodajal vſimu folku v'desheli. Inu kadar ſo Iosephovi Bratje bily priſhli k'njemu, ſo pred nym na Semlo doli padli na ſvoje oblizhje.


Ony ſo odgovorili: Tvojmu Hlapzu, naſhimu Ozhetu, dobru gre, inu je ſhe shiu, inu ſo ſe poklunili, inu ſo pred nym doli padli.


Iosaphat je djal: GOSPODNIA beſſeda je pèr njemu. Natu ſo k'njemu doli ſhli, Israelſki Krajl, inu Iosaphat, inu Edomſki Krajl.


Letu nyh djanje je sgul norroſt: Alî niſhtèr majne nje nyh Erbizhi s'ſvojmi úſti hvalio, Sela.


Tedaj bodo vſi lety tvoji hlapci priſhli k'meni, inu ſe bodo pred mano poklajnali, rekozh: Pojdi vun, ti inu vus folk, kateri je pod tabo: Potle hozhem jeſt vunkaj pojti. Inu on je ſhàl od Pharaona slobnu ſerdit.


NAtu je Pharao poklizal Moseſſa inu Aarona, inu je rekàl: Molita GOSPVDA sa me, de on te Shabe od mene inu od mojga folka vsame, taku jeſt hozhem ta Folk puſtiti, de on GOSPVDV offruje.


Kateri ſvojo hiſho reshali, ta bo vejter k'Erbſzhini imèl, inu en Norz mora tiga Modriga hlapaz biti.


Ty nepametni norroſt erbajo: Ampak téh saſtopnih krona, je rasumnu delati.


HTebi bodo tudi pèrpogneni priſhli, kateri ſo tebe doli tlazhili, inu vſi, kateri ſo tebe shmagali, bodo doli padali h'tvoim nogam, inu te bodo imenovali: Méſtu tiga GOSPVDA, Zion tiga Svetiga v'Israeli.


Vy bote Nevèrnike reſtaptali: Sakaj ony imajo pepel pod vaſhimi nogami biti, na ta dan, kateri jeſt hozhen ſturiti, pravi GOSPVD Zebaot.


inu ſo priſhli inu ſo je opominali, inu ſo je vunkaj pelali, inu ſo je proſsili, de bi vunkaj ſhla is Méſta.


Pole, jeſt bòm dal is Hudizheve Shule, kateri pravio, de ſo Iudi, inu néſo, temuzh lasheo. Pole, Ieſt hozhem nje ſturiti, de imajo priti, inu moliti pèr tvoih nogah, inu ſposnati, de ſim jeſt tebe lubil.


Inu kateri oſtane od tvoje hiſhe, ta bo priſhal, inu bo pred únim doli padel, sa en ſrebérn denar inu koſs kruha, inu porezhe: Proſsim te, puſti me k'enimu Farſkimu dejlu, de jeſt en vgrishlej Kruha jém.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ