Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 14:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Kadar je ſerce shaloſtnu, taku nepomaga obenu vunanje veſſelje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Srce pozna svojo lastno bridkost, in v njegovo veselje se ne meša tujec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Srce pozna lastno bridkost svojo, in v veselje njegovo se ne mešaj drugi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Srce pozna grenkobo svoje duše, tujec ne more prodreti v njegovo veselje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 14:10
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ONy ſo pak mej ſabo djali: My ſmo ſe riſnizhnu nad naſhim Bratom pregréſhili, kèr ſmo njegove duſhe britkoſt vidili, de je nas proſsil, inu my ga néſmo hotéli v'ſliſhati, satu je leta nadluga zhes nas priſhla.


Kadar je ona pak h'timu Boshjimu Moshu na to gorro bila priſhla, je ona njega sa njegove noge popadla. Gehaſi pak je pèrſtopil, de bi njo prozh odrinil. Ali ta Mosh Boshji je rekàl: Puſti jo, Sakaj nje Duſha je shaloſtna, inu GOSPVD je pred mano ſkril, inu mi nej tiga povédal.


MOji Duſhi shal dej na moj leben, jeſt hozhem moje klagovanje pèr ſebi puſtiti pojti, inu govoriti od shaloſti moje Duſhe.


Vni pak vmèrje s'resshaleno duſho, inu nej nigdar s'veſſeljem jedèl.


Satu nezhem jeſt moim uſtam braniti: Ieſt hozhem govoriti od britkoſti mojga ſerza, inu hozhem praviti od shaloſti moje duſhe.


On nepuſty mojmu duhu k'veku priti, temuzh me s'shaloſtjo ſiti.


GOSPODNIA ſkriunoſt je mej témi, kateri ſe njega boje, Inu on puſty ſvojo saveso nym vejditi.


Enu veſſelu ſerce dela veſſel obras: Ampak kadar je ſerce reshalenu, taku tudi duh vpade.


Kateri ima enu veſſelu ſerce, ta ſe vej v'ſvoim tèrplejni dèrshati: Kadar je pak ta duh pobyen, gdu je hozhe noſsiti?


Inu jeſt ſim vſtal, inu ſim vunkaj ſhàl na pule. Inu pole, tamkaj je ſtala zhaſt GOSPODNIA, raunu kakòr ſim jo pèr vodi Kebar vidil. Inu jeſt ſim doli padil na moj obras.


Sdaj je moja Duſha shaloſtna, inu kaj hozhem rezhi? Ozha pomagaj meni is lete ure: Ali vſaj, satu ſim jeſt v'leto uro priſhàl:


Ieſt vas nezhem Syrot puſtiti, Ieſt pridem k'vam.


Iesus je odguvoril, inu je djal k'njemu: Kateri mene lubi, ta bo moje beſséde dèrshal, inu moj Ozha ga bo lubil, inu my bomo k'njemu priſhli, inu prebivaliſzhe pèr njemu delali.


Inu myr Boshji, kateri je viſhi, kakòr vſa pamet, ta obari vaſha ſerza inu vaſhe miſli v'Criſtuſu Iesuſu.


kateriga vy néſte vidili, inu ga vinèr lubite inu sdaj v'njega verujete, najſti ga nevidite: Taku ſe bote vy veſselili, s'neisrezhenim inu zhaſtitim veſseljem,


Kateri ima uſheſſa, ta poſluſhaj, kaj Duh tém Gmajnam pravi: Kateri premore, timu hozhem jeſt dati jéſti od te ſkrivene Manne, inu hozhem njemu dati enu dobru prizhovanje, inu ſtém prizhovanjem enu novu Ime sapiſsanu, kateriga nihzhe nesná, ſamuzh ta, kir je prejme.


inu ona je bila is ſerza shaloſtna, inu je molila h'GOSPVDV, inu ſe je plakala,


Anna je pak odgovorila, inu je djala: Nikar, moj Goſpud, jeſt ſim ena reshalena Shena: Vina inu mozhniga pytja jeſt néſim pyla, temuzh ſim moje ſerce pred GOSPVDOM islyla:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ