Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 12:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Eniga modriga Mosha ſvit hvalo ima: ty sanikèrni pak bodo k'ſramoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Po meri njegovega razuma hvalijo človeka, kdor pa je spačenega srca, bo zaničevan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Po meri razuma njegovega bodo hvalili moža, kdor pa je spačenega srca, bo zaničevan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Človeka hvalijo zaradi njegove dojemljivosti, kdor je spačenega srca, bo zaničevan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 12:8
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Pharao je rekàl k'Iosephu: Kadar je Bug tebi letu vſe na snanje dal, taku nej obédàn taku saſtopen inu modèr, kakòr ti.


Nje Sovrashnike hozhem jeſt s'ſramotjo oblejzhi: Ampak nad nym ima zveſti njegova Krona.


taku ſe hozhem tudi jeſt ſmejati u'vaſhi neſrezhi, inu vam ſe ſhpotati, kadar bo tu priſhlu, zheſſer ſe bojite.


Ty hudobni bodo doli pahneni, inu jih vezh nebo: Ampak téh pravizhnih hiſha obſtoji.


Kateri je en shlehten zhlovik, inu tiga ſvojga vardéva, ta je bulſhi, kakòr ta, kir hozhe velik biti, katerimu kruha manka.


En nepravizhen Mosh je pravizhnimu ena gnuſnoba: inu kateri je na pravim potu, ta je hudobnimu ena gnuſnoba.


Ty Modri bodo zhaſt erbali: Norci pak, aku lih viſſoku prideo, taku bodo vſaj k'ſramoti.


On bo satu vmèrl, ker ſe nepuſty podvuzhiti, inu sa volo njegove velike nepameti, njemu dobru nepojde.


TIga zhlovéka modruſt reſvejti njegou obras: Kateri je pak neſraman, tiga ſovrashio.


Sakaj GOSPVD je en omotizhin duh mej nje islyl, de ony Egypt sapelavajo u'vſém nyh djajni, kakòr ſe en pyanez opoteka, kadar bluje.


inu sa ſvoih ozhetou Boga on nebo rodil: On nebo ni sa Shenſko lubesan, ni sa obeniga Boga maral: Sakaj on ſe bo supèr vſe gori poſtavil.


Inu ta Goſpud je hvalil tiga krivizhniga Shaffarja, de je on taku rasumnu bil ſturil. Sakaj Otroci tiga Svitá ſo rasumniſhi, kokòr Otroci te luzhi, v'ſvoim rodu.


Sdajci je njega Angel GOSPODNI vdaril, de on nej Bogu zhaſty dal, inu je bil ſnejden od zhèrvou, inu je duſho puſtil.


Satu neſodite pred redom, dokler GOSPVD pride, kateri bo tudi vſe rizhy na ſvitlobo dal, kar je v'temmi ſkrivenu, inu bo téh ſerz ſvit resodil, taiſti krat bo vſaki od Buga hvalo imèl.


Samuel je rekàl k'Saulu: Ti ſi nepametnu ſturil, inu néſi Sapuvid GOSPVDA tvojga Boga dèrshal, katero je on tebi sapovedal: Sakaj on bi tvoje Krajleſtvu bil potèrdil zhes Israela prejd inu prejd:


Natu je eden is mej téh Hlapzhizheu odgovuril, inu djal: Pole jeſt ſim vidil eniga Synu Isai, tiga Betlehemiterja, ta sna dobru na ſtrunah, en Iunazhki Mosh, inu dobèr vojſzhak, inu saſtopen v'rizheh, inu lép, inu GOSPVD je shnym.


Inu kadar ſo téh Philiſterjeu Viudi vun ſhli, je on modréſhi rounal, kakòr vſi Saulovi Hlapci, kadar ſo vun ſhli, de je njegovu Ime ſilnu resglaſſenu bilu.


SAtu pravi GOSPVD, Israelſki Bug: Ieſt ſim govuril, de bi tvoja hiſha inu tvojga Ozheta hiſha iméla hoditi pred mano vekoma. Ampak sdaj pravi GOSPVD: Tu bodi delezh od mene: Temuzh, kateri mene zhaſty, tiga hozhem jeſt tudi zhaſtiti: kateri pak mene ferahta, ta ima tudi ferahtan biti.


Satu merkaj inu gledaj, kaj delaſh: Sakaj gviſhnu ena neſrezha je pred rokami zhes naſhiga Goſpuda, inu zhes vſo njegovo Hiſho, inu on je en sanikèrni zhlovik, katerimu nihzhe neſmej kaj povédati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ