Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 4:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Satu bo ta Deshela shalovala, inu vſem hudu pojde, kateri v'njej prebivajo: Sakaj tudi Svirine na púli, inu Ptice pod Nebom, inu Ribe v'Murji, bodo prozh sgrablene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Zavoljo tega dežela žaluje, vsi njeni prebivalci omagujejo, celo živali na polju in ptice pod nebom, tudi ribe v morju ginejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Zato žaluje dežela in medli vse, kar prebiva v njej, i zverine na polju i ptice pod nebom, in tudi ribe v morju ginejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Zato vene dežela in se suši vse, kar prebiva v njej, živali polja in ptice neba, ginejo tudi ribe v morju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 4:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deshela shaloſtnu inu milu leshy: Libanon ſtoji gàrdu poſſékan, inu Saron je kakòr enu pule, Basan, inu Karmel ſo puſty.


KOku dolgu bo ta Deshela taku shaloſtna ſtala, inu trava povſod po puli ſahnila, sa volo hudobe, téh, kateri v'njej prebivajo, de nej vezh tukaj ni Shivine, ni Ptiz. Sakaj ony pravio: On veliku vej, koku nam pojde.


Sakaj Deshela je polna Preſhuſhnikou, inu ta Deshela taku nemilu ſtoji, inu je taku prekleta, inu planine v'puſzhavi ſo poſahnile, inu nyh leben je hud, inu nyh goſpodovanje je nepridnu.


Ieſt ſim pogledal, inu pole, tu nej bilu obeniga zhlovéka, inu vſe Ptice pod Nebom ſo bile prozh letele.


Ieſt ſe moram na Gorrah plakati, inu jokati, inu pèr Stavah v'puſzhavi klagovati: Sakaj oné ſo taku opuſzhene, de nihzhe tam nehodi, inu ſe ondi obena shivina neſliſhi: Ptice pod Nebom inu shivina, tu je vſe prozh.


Ieli bi jeſt neimèl na nyh tiga obyſkati, pravi GOSPVD? Inu jeli bi ſe moja Duſha neiméla maſzhovati na takim folki, kakòr je leta?


de pred moim oblizhjem bodo trepetale Ribe v'Morju, Ptice pod Nebom, Shivina na púli, inu vſe kar lasi inu ſe gible na Semli, inu vſi zhlovéki, kateri ſo na Semli, inu Gorré bodo svèrnene, inu Stejne, inu vſi Siduvi ſe bodo podèrli.


O koku Shivina vsdiſhe, Goveda milu gledajo, sakaj ona némajo paſhe, inu Ouce ſahneo.


Inu je djal: GOSPVD bo is Ziona erjul, inu ſvojo ſhtimo is Ierusalema púſtil ſliſhati, de téh Paſtirjev planine bodo mylu ſtale, inu Karmel bo osgoraj poſahnil.


Satu pravi GOSPVD Bug Zebaot, ta Goſpud: Po vſeh Gaſſah bo klagovanje, inu po vſeh Ceſtah poreko: Ve, ve. Inu bodo Orazha k'shalovanju klizali, inu h'klagovanju, gdur ſe more jokati.


Ie li bi ſe neiméla sa letiga volo Semla ſtreſti, inu vſi, kir na njej prebivajo, shalovati? Ia pazh, onu ima zhes njo vſe pojti, kakòr ena Voda, inu ima prozh pelana inu potoplena biti, kakòr ſto vodo v'Egypti.


Kateri Morje ſvary, inu je puſty poſahniti, inu vſe vodé ſe iſſuſhiti. Basan inu Karmel ſahneta, inu kar na tej Gorri Libanon raſte, tu ſahne.


Ieſt hozhem Zhloveke inu Shivino, Ptice téh Nebes inu Ribe v'Murji, prozh vseti, ſtemi smotnjavami inu Nevèrniki red: Ia, jeſt hozhem Zhlovéke konzhati is deshele, pravi GOSPVD.


Ali jeſt hozhem tu naprej pèrneſti, pravi GOSPVD Zebaot, de ima tu priti, zhes hiſho tiga Tatu, inu zhes téh hiſho, kateri pèr moim Imeni krivu priſſegajo, inu ima oſtati v'nyh hiſhi, inu jo ima poshréti shnje lejſſom inu kamenjem red.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ