Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 7:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 inu ſim djal k'nyma: Ierusalemſka vrata ſe nèmajo odpréti, dokler bo Sonce vrozhe ſyalu, inu dokler ſe ſhe dela, ſe imajo vrata sapréti inu sariglati. Inu jeſt ſim Varihe poſtavil is mej Ierusalemſkih Purgarjeu, vſakiga na njegovo Strasho, inu pruti njegovi hiſhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Velel sem jima: »Jeruzalemska vrata naj se ne odpirajo, dokler sonce ne začne greti. V njihovi navzočnosti naj se vratnice zapirajo in zapahujejo. Postavijo naj se straže tudi iz jeruzalemskih prebivalcev, vsak na svojem stražišču, vsak pred svojo hišo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In sem jima velel: Vrata jeruzalemska naj se ne odpirajo, dokler sonce vroče ne sije; in dokler še stoje na straži, naj zapro duri, in zaklenita jih. In postavita straže iz prebivalcev jeruzalemskih, vsakega na stražišče njegovo in vsakega nasproti hiši njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Njima sem tudi rekel: »Jeruzalemskih vrat ne odpirajte, dokler sonce ne začne greti in dokler ste še pokonci, jih zaprite in zapahnite vratnice. Tudi stražo postavite izmed jeruzalemskih prebivalcev, vsakega na njegovo stražno mesto, pred njegovo hišo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 7:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pole, jeſt poſhlem vas, kakòr Ouce, v'ſrédo mej Volké: Satu bodite rasumni, kakòr Kazhe, inu preproſti, kakor Golobi.


Ena Salomonova pejſſen v'tém viſhim Kori. KAdar GOSPVD hiſho nesyda, taku ty sabſtojn delajo, kateri njo sydajo. Kadar GOSPVD Méſta neobaruje, taku Vahtar sabſtojn zhuje.


INu kadar ſo vrata v'Ierusalemi bila gori potegnena pred Sobboto, ſim jeſt rekàl dauri sapréti, inu ſim porozhil, de bi ſe neiméle odpréti, notàr po Sobboti. Inu jeſt ſim nekotere moje hlapce na Vrata poſtavil, de bi ſe obena butora ſem notàr nepèrneſla, ob Sobbotnim dnevi.


Sa tém je sydal BenIamin inu Haſub pruti ſvoji Hiſhi vprég: Sa tém je sydal Aſaria, Maeſejou ſyn, Ananieviga ſynu, raven ſvoje Hiſhe.


Inu jeſt ſim sapovédal mojmu Bratu Hamonu, inu Hananiu, timu Viudu zhes Palazh, v'Ierusalemi (Sakaj on je bil en svéſt Mosh inu Bogabojezh mimu veliku drusih)


Tu Méſtu pak je bilu ſhiroku tàr preſtranu inu veliku, ali malu Ludy v'nym, inu Hiſhe néſo bile pozimprane.


Sakaj on tvoih vrat rigle tèrdi, inu shegnuje otroke v'ſredi tebe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ