Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 9:23 - Dalmatinova Biblija 1584

23 Obtu imate prekleti biti, de mej vami nemajo ejnati hlapci, kir dèrva ſekajo inu vodo noſsio, k'Hishi mojga Bogá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Zato bodite zdaj prekleti: nihče izmed vas naj ne neha biti hlapec, drvar in vodar za hišo mojega Boga!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Zato ste zdaj prekleti, da nikdar ne nehajo biti iz vas hlapci, ki sekajo drva in nosijo vodo za hišo mojega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Bodite zdaj prekleti in nobeden izmed vas naj ne neha biti hlapec, sekalec drv ali oskrbnik vode za hišo mojega Boga.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 9:23
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ty viſhi ſo k'nym rekli: Naj shiveo, de bo dèrva ſékali inu vodo noſsili vſej gmajni, kakòr ſo nym ty viſhi povédali.


Taku je Iosua taiſti dan nje poſtavil, de imajo dèrva ſekati, inu vodó noſsiti, tej gmajni, inu k'Altarju tiga GOSPVDA, do danaſhniga dné, na tém mejſti, katero bo on isvolil.


vaſhi Otroci, vaſhe Shene, tvoj Ptuji, kir je v'tvoim Shotori, tvoj kir dèrva ſeka, inu tvoj kir vodo sajemle,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ