Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 8:30 - Dalmatinova Biblija 1584

30 TEdaj je Iosua GOSPVDV, Israelſkimu Bogu, ſturil en Altar, na Gorri Ebal

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Takrat je Jozue zgradil oltar Gospodu, Izraelovemu Bogu, na gori Hebalu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Tedaj zgradi Jozue oltar Gospodu, Bogu Izraelovemu, na gori Ebalu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Takrat je Józue zgradil oltar Gospodu, Izraelovemu Bogu, na gori Ebál,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 8:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En Altar is Pàrſty meni ſturi, de boſh na témiſtim offral tvoje Shgane offre, inu tvoje Sahvalne offre, tvoje Ouce inu Goveda. Sakaj na vſakim mejſtu, na katerim bom jeſt mojga Imena ſpomin ſturil, hozhem jeſt h'tebi priti, inu tebe shegnati.


NOah pak je ſturil en Altar GOSPVDV, inu je vsel od vſake zhiſte Shivine, inu od vſakih zhiſtih Ptiz, inu je offral Shgane Offre na tém Altarji.


Inu v'tém zhaſſu, kadar vy zhes Iordan pojdete v'to deshelo, katero GOSPVD tvoj Bug tebi bo dal, taku imaſh velike kamene gori poſtaviti, inu s'apnom je sarajhati,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ