Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 8:23 - Dalmatinova Biblija 1584

23 Krajla pak od Ai ſo ony shiviga vluvili, inu ſo ga pèrpelali k'Iosui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Hajskega kralja pa so ujeli živega in ga pripeljali k Jozuetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Ajskega kralja pa ujamejo živega in ga pripeljejo k Jozuetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Ajskega kralja so živega ujeli in odpeljali k Józuetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 8:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Iosui je bilu povédanu: My ſmo te pet Krajle naſhli ſkrivene v'tej jami v'Makedi.


Iosua je pak rekàl: odprite to luknjo te jame, inu pèrpelajte leſim te pet Krajle k'meni.


inu ty is Méſta ſo tudi pruti nym vun priſhli, de ſo ony taku v'ſrejd mej Israela priſhli, od úne inu od te ſtrane. Inu ony ſo nje pobili, dokler nihzhe is mej nyh nej oſtal ali vbéshal.


Inu kadar je Israel vſe te, kir ſo v'Ai prebivali, bil pomuril, na púli inu v'puſzhavi, kateri ſo nje tirali, inu ſo vſi bily padli ſkusi oſtruſt tiga mezha, dokler ſo vſi konzhani bily, tedaj ſe je vus Israel vèrnil v'Ai, inu ſo jo pobyli s'oſtruſtjo tiga mezha.


inu je Krajla od Ai, puſtil na enu drivu obeſsiti, do vezhera. Kadar je pak Sonze bilu saſhlu, je on sapovédal, de ſe je njegovu truplu is driveſſa ſnelu, inu ſo je vèrgli pod Meſtna vrata, inu ſo en velik kup kamenja na njega ſturili, kateri je do danaſhniga dne ondukaj.


Inu ta Svirina je bila popadena, inu ta falſh Prerok shnjo red, kateri je zajhne delal pred njo, ſkusi katere je on sapelaval, te, kateri ſo te Svirine snaminje vseli, inu kateri te Svirine pild molio: Shivá ſta leta oba vèrshena v'tu ognjenu Ieseru, kateru je s'shveplom gorélu,


Inu Agaga Amalekiterſkiga Krajla je on shjviga vluvil, inu vus folk pomuril s'oſtruſtjo tiga Mezha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ