Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 8:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 inu je v'jutru sguda vſtal, inu je ta folk po redi poſtavil, inu je gori ſhàl s'Israelſkimi Stariſhimi, pred tem folkom, pruti Ai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Ko je Jozue zjutraj zgodaj vstal in preštel ljudstvo, je šel z Izraelovimi starešinami ljudstvu na čelu proti Haju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Zjutraj pa vstane Jozue zgodaj in prešteje ljudstvo in gre s starešinami Izraelovimi ljudstvu na čelu proti Aju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Naslednje jutro je zgodaj vstal in pregledal ljudstvo. Potem so šli, on in Izraelovi starešine, ljudstvu na čelu nad Aj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 8:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Natu je Abraham v'jutru sguda vſtal, inu je ſvojga Oſla podpregèl, inu je ſabo vsel dva ſvoja mlajſha, inu ſvojga Synu Isaaka, inu je Dèrv naſékal k'Shganimu Offru, inu je vſtal, inu je ſhàl na tu mejſtu, od kateriga je Bug njemu pravil.


Ieſt hitim, inu ſe nemudim, dèrshati tvoje Sapuvidi.


INu IOSVA je v'jutru sguda vſal, inu ony ſo ſhli is Sittima, inu ſo priſhli k'Iordanu, on inu vſi Israelſki otroci, inu ſo ondukaj oſtali zhes nuzh, prejden ſo zhes ſhli.


Sakaj Iosua je v'jutru sguda vſtajal, inu Farji ſo noſsili GOSPODNIO Skrinjo.


NAtu je Iosua v'jutru sguda vſtal, inu je Israela puſtil pred ſe priti, en rod po drugim, inu je bil sadenen Iudov rod.


Inu vſi vojſzhaki, kir ſo pèr njemu bily, ſo gori ſhli, inu ſo ſe pèrblishovali, inu ſo priſhli pruti timu Méſtu, inu ſo ſvoje Shotore poſtavili pruti Pulnozhi, pred Ai, de je le ena dolina bila mej nymi inu mej Ai.


Taku je Iosua nje poſlal, inu ony ſo ſhli gori v'to Buſsio, inu ſo obſtali mej BetElom inu mej Aj, na vezherni ſtrani pruti Aj. Iosua pak je oſtal toiſtu nuzh mej folkom,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ