Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 7:24 - Dalmatinova Biblija 1584

24 Tedaj je vsel Iosua, inu vus Israel shnym red, Ahana, Serahoviga Synu, inu tu ſrebru, plaſzh, inu tu slatu sapujnizo, njegove Synuve inu Hzhere, njegove Vole inu Osle, inu Ouze, njegou Shotor, inu vſe, kar je on imèl, inu ſo je pelali v'to dolino Ahor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Potem je vzel Jozue in z njim ves Izrael Zarovega sina Ahana in srebro, plašč in zlati jezik, njegove sinove in hčere, goved, osle in drobnico, šotor in vse, kar je imel, in so jih odpeljali v dolino Ahor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Jozue pa in ves Izrael z njim vzame Ahana, sina Zerahovega, in srebro in plašč in šibiko zlata, sinove in hčere njegove, tudi vole in osle in ovce njegove, in šotor njegov in vse, kar je imel, in jih peljejo gori v dolino Ahor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Potem je Józue in z njim ves Izrael vzel Zerahovega sina Ahána, srebro, plašč, zlati jeziček, njegove sinove in njegove hčere, njegovega vola in njegovega osla, njegovo drobnico, njegov šotor in vse, kar je bilo njegovega, in odpeljali so jih v dolino Ahór.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 7:24
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu bodi delezh od tebe, de bi ti letu ſturil, inu pravizhniga s'pregréſhnim konzhal, inu debi ta pravizhni bil, kakòr ta pregreſhni: letu bodi delezh od tebe, kir vſo Semlo ti ſodiſh, ti neboſh taku ſodil.


Tu blagu, kateru je on poshèrl, mora ſpet isbluvati, inu Bug je bo is njegoviga trebuha vun pahnil.


Nemoli yh, inu nym neſlushi. Sakaj jeſt GOSPVD tvoj Bug, ſim en ajfrarſki Bug, kateri obyſkavam téh Ozhetou krivu djanje na Otrucih, do tretjiga inu zhetèrtiga Rodá, kateri mene ſovrashjo,


Lakomnik ſvojo laſtno hiſho resdeva: kateri pak daruve ſovrashi, ta bo shivèl.


Ena huda nadluga je, katero ſim jeſt vidil pod Soncem: s'hranjenu blagu k'ſhkodi, timu, kateri je ima:


Inu Saron bo ena Kozha sa zhréde, inu v'tej dolini Ahor bode leshala shivina mojga folka, kateri mene yſzhe.


Taku hozhem jeſt nad njo obyſkati, Baalimove dny, katerim ona Kadilne offre dela, inu ſe ſnashi s'nazhelnimi Shperami inu s'ketinami, inu sa ſvojmi Lubimi téka, inu na me posabi, pravi GOSPVD.


inu gre gori v'Debir, is te doline Ahor, inu od pulnozhove ſtrane, kir pruti Gilgalu gleda, kir leshy zhes pruti Adumim gori, kir od puldneve ſtrane poleg vodé leshy. Potle gre gori h'tej vodi, EnSemes, inu pride vunkaj h'timu Studenzu, Rogel.


Ne li ſe pregreſhil Ahan, Serahou ſyn, na tém sakletim, inu ſerd je bil priſhàl zhes vſo Israelſko Gmajno, inu on ſam nej bil konzhan, sa ſvojga gréha volo?


le ſamuzh ſe varite pred tém sakletim, de ſe nikar nesakolnete, kadar bi kaj od tiga sakletiga vseli, inu de Israelſki kamp saklet neſturite, inu ga v'neſrezho nepèrpravite.


inu ſo sakleli vſe kar je v'Méſti bilu, s'oſtruſtjo tiga Mezha, Moshe inu Shene, mlade inu ſtare, Volle, Ouce, inu Oſle.


ISraelſki otroci pak ſo ſe bily pregreſhili nad tém sakletim. Sakaj Ahan, Karmou ſyn, Sabdoviga ſynu, Serahoviga ſynu, od Iudove shlahte, je bil od tiga sakletiga nekaj vsel. Obtu ſe je GOSPODNI ſerd reslobil zhes Israelſke otroke.


Inu ony ſo je vseli is tiga Shotora, inu ſo je pèrneſli k'Iosui, inu k'vſem Israelſkim otrokom, inu ſo je isſuli pred GOSPVDA.


so na nje ſturili eno veliko grublo kamenja, katera ſtojy do danaſhniga dné. Taku ſe je GOSPVD obèrnil od slobnoſti ſvojga ſerda: Sa tiga volo ſe tuiſtu imenuje: Dolina Ahor, do danaſhniga dné.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ