Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 7:19 - Dalmatinova Biblija 1584

19 Inu Iosua je djal k'Ahanu: Moj Syn, daj GOSPVDV, Israelſkimi Bogu, zhaſt, inu daj njemu hvalo, inu povej meni, kaj ſi ti ſturil? inu my niſhtèr netaji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Jozue je rekel Ahanu: »Moj sin, izkaži slavo Gospodu, Izraelovemu Bogu, in daj mu čast! Povej mi, kaj si storil! Nič mi ne prikrivaj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In Jozue reče Ahanu: Sin moj, daj vendar slavo Gospodu, Izraelovemu Bogu, in pripoznaj njemu, in povej mi vendar, kaj si storil? Ničesar mi ne taji!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Józue je tedaj rekel Ahánu: »Moj sin, daj čast Gospodu, Izraelovemu Bogu, in izkaži mu slavo! Povej mi, kaj si storil! Ničesar mi ne prikrivaj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 7:19
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On je djal: Kaj ſo ony vidili v'tvoji Hiſhi? Hiſkia je djal: Ony ſo vſe vidili kar je v'moji hiſhi, inu nej niſhtèr v'moih ſhazih, kar bi jeſt nym nebil pokasal.


INu Hiſkia je priasnivu govuril k'vſem Levitom, kateri ſo en dober saſtop iméli od GOSPVDA, inu ony ſo jédli ta Prasnik zhes ſedem dny, inu ſo offrovali Sahvalne offre, inu ſo sahvalili GOSPVDA, ſvoih ozhetou, Boga.


Satu jeſt tebi ſposnam moj gréh, inu moje pregréhe nesakrivam: jeſt ſim djal: Ieſt hozhem GOSPVDV mojo pregrého ſposnati, inu ti ſi mojga gréha hudobo odpuſtil, Sela.


BVg, bodi meni miloſtiu, po tvoji dobruti, inu pobriſhi doli moje grehe, po tvoim velikim vſmilenju.


Kateri ſvojo pregreho taji, ta nebo ſrezhé imèl: kateri jo pak ſposna, inu puſty, ta bo miloſt dobil.


De bo en Moſh drashiſhi, kakòr zhiſtu Slatu, inu en Zhlovik vrédnejſhi, kakòr gruzha Slatá is Ophira.


Dajte GOSPVDV vaſhimu Bogu zhaſt, prejden tamnu poſtane, inu prejden ſe vaſhe noge ob temne Gorre opotakneo: de zhakate na luzh, kir jo on vſaj cilu temno inu mrazhno bo ſturil.


Ieſt ſim pak molil h'GOSPVDV mojmu Bogu, ſim ſposnal inu djal. AH lubi GOSPVD, ti veliki inu ſtraſhni Bug, kir Saveso inu gnado dèrshiſh, tem, kateri tebe lubio, inu tvoje Sapuvidi dèrshé.


Nej ſe ſicer obeden naſhàl, kir bi ſe bil nasaj vèrnil, inu Bogu zahſt dal, kakòr le leta ptuji?


Natu ſo ony druguzh poklizali tiga zhlovéka, kateri je bil ſlep, inu ſo k'njemu rekli: Daj Bogu zhaſt, my vejmo, de je leta zhlovik en grejſhnik.


Sakaj kateri is ſerza veruje, ta bo pravizhen, inu kateri s'uſtmi ſposná, ta bo isvelizhan.


s'krotkoſtjo, inu poſvariti te, kir ſe supàr ſtavio, aku bi kej Bug nym dal, de bi pokuro ſturili inu riſnizo ſposnali,


Tém Starim, de bodo tresivi, poſhteni, smaſni, sdravi u'veri, v'lubesni, u'volnim potèrplenju.


Sakaj Zhlovezhki ſèrd neſtury, kar je prou pred Bugom.


Natu je Ahan Iosui odgovuril, inu je djal: Riſnizhnu, jeſt ſim ſe pregreſhil na GOSPVDV, Israelſkimu Bogu, taku inu taku, ſim jeſt ſturil:


Inu Zhlovèkom je bilu vrozhe od velike vrozhuſti, inu ſo ſhentovali Boshje Ime, kateri ima oblaſt zhes lete ſhtrajfinge, inu néſo pokure ſturili, de bi njemu zhaſt dali.


Inu Saul je djal k'Ionatanu: Povej meni, kaj ſi ti ſturil? Ionatan je njemu povédal, inu je djal: Ieſt ſim enu malu Medu v'kuſsil s'palizo, katero ſim v'moih rokah imèl, inu pole, jeſt moram satu vmréti.


Satu vy morete ſturiti eno podobnoſt vaſhim Ritam, inu vaſhim Miſhom, katere ſo vaſho deshelo konzhale, de vy Israelſkimu Bogu zhaſt daſte: Lahkaj bo njegova roka lashéſhi nad vami, inu nad vaſhim Bogum, inu nad vaſho Deshelo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ