Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 6:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 INu Iosua, Nunou Syn, je poklizal Farje, inu je k'nym rekàl: Neſsite Skrinjo te Savese, inu ſedem Farjeu imajo neſti ſedem Trobent tiga Trobentniga lejta, pred Skrinjo tiga GOSPVDA.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Nunov sin Jozue je poklical duhovnike in jim rekel: »Nesite skrinjo zaveze in sedem duhovnikov naj pred skrinjo Gospodovo nese sedem tromb iz ovnovih rogov!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Nato pokliče Jozue, sin Nunov, duhovnike in jim reče: Vzdignite skrinjo zaveze, in sedem duhovnikov naj nese sedem jubilejskih trobent pred skrinjo Gospodovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Potem je Nunov sin Józue sklical duhovnike in jim rekel: »Dvignite skrinjo zaveze in sedem duhovnikov naj nosi sedem ovnovih rogov pred Gospodovo skrinjo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 6:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SAulus pak je ſhe puhal s'pritenjem inu morjenjem zhes GOSPODNIE Iogre, inu je ſhàl k'Viſhimu farju,


Ty ſedem Farji pak, kir ſo te ſedem Trobente noſsili, ſo pred GOSPODNIO Skrinjo ſhli, inu ſo s'Trobentami trobentali, inu kateri je bil v'oroshjej, ta je pred nymi ſhàl, inu tu kardélu je ſhlu sa GOSPODNIO Skrinjo, inu je s'Trobentami trobentalu.


Kadar je Iosua letu timu folku bil rekàl, ſo ſedem Farji neſli ſedem Trobent tiga trobentniga lejta, pred Skrinjo GOSPVDA, inu ſo ſhli, inu s'trobentami trobentali, inu Skrinja te Savese tiga GOSPVDA je sa nymi ſhla.


inu k'Farjom je on rekàl: Neſsite to Skrinjo te Savese, inu pojdite pred tém folkom. Inu ony ſo neſli to Skrinjo te Savese inu ſo ſhli pred tém folkom.


inu ſo timu sapovédali, rekozh: kadar bote vidili Skrinjo te Savese, GOSPVDA vaſhiga Boga, inu Farje, is mej Levitou, de jo poneſsó, taku potegnite od vaſhiga mejſta, inu pojdite sa njo:


inu je deni v'te Rinke na ſtranah te Skrinje, de ſe bode na nyh ta Skrinja noſsila.


Inu kadar ſe bo s'Rogum tiga trobentniga lejta trobilu inu buzhalu, de bote te Trobente ſliſhali, taku ima vus folk ſilnu vpyti inu krizhati, inu tiga Méſta syduvi ſe bodo podèrli, inu ta folk ima notèr pojti, ſlejdni raunu pred ſabo vpreg.


Htimu folku pak je on rekàl: Idite, inu pojdite okuli Méſta, inu kateri je v'oroshjej, ta pojdi pred Skrinjo tiga GOSPVDA.


INu kadar je ta folk v'Kampiſzhe bil priſhàl, ſo Israelſki Stariſhi djali: Sakaj je ta GOSPVD danas nas puſtil pobiti pred Philiſterji? Vsamimo k'ſebi Skrinjo te Savese GOSPODNIE od Silo, inu naj pride mej nas, de nam pomaga od naſhih Sovrashnikou roké.


Inu kadar ſte zhes Iordan ſhli, inu v'Ieriho priſhli, ſo supèr vas bojovali Purgarji v'Ierihi, Amoriterji, Phereſiterji, Kananiterji, Hetiterji, Gigoſiterji, Heviterji, inu Ievuſiterji. Ieſt pak ſim nje dal u'vaſhe roké,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ