Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 6:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Na ſedmi dan pak puſti Farje ſedem Trobent tiga Trobentniga lejta vseti, pred to Skrinjo ſemkaj, inu pojdite na taiſti ſedmi dan, ſedemkrat okuli Méſta, inu puſtite Farje s'témi Trobentami trobentati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Sedem duhovnikov naj nese pred skrinjo sedem tromb iz ovnovih rogov. Sedmi dan pa obkrožite mesto sedemkrat in duhovniki naj trobijo na trombe!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 in sedem duhovnikov naj nese pred skrinjo sedem jubilejskih trobent; sedmi dan pa obkrožite mesto sedemkrat, in duhovniki naj trobijo na trobente.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Sedem duhovnikov pa naj nosi pred skrinjo sedem ovnovih rogov. Sedmi dan boste obkrožili mesto sedemkrat in duhovniki bodo trobili na rogove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 6:4
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INu jeſt ſim ſliſhal eno veliko ſhtimo is Templa, ta je rekla h'tém ſedmim Angelom: Pojdite tje, inu islyte te Kupe tiga ſerda na Semlo.


Sakaj vy nebote bojovali v'leti rézhi, ſtopite le tjakaj, inu ſtujte, inu gledajte tiga GOSPVDA isvelizhanje, kateri je s'vami. Iuda inu Ierusalem, nebujte ſe, inu nezagujte, jutri pojdite vunkaj supàr nje: GOSPVD je s'vami.


Inu jeſt ſim vidil ſedem Angelou, ty ſo ſtopili pred Buga, inu nym je bilu ſedem Trobent danu.


Inu on je ta folk podvuzhil, inu je poſtavil tiga GOSPVDA Peuze, de ſo hvalili v'ſveti ſnagi, inu ſo pred vojſko v'oroshjej ſemkaj ſhli, inu ſo djali: Sahvalite GOSPVDA, Sakaj njegova miloſt tèrpy vekoma.


Inu je k'ſvojmu Hlapzhizhu rekàl: Pojdi tja gori, inu pogledaj pruti Morju. On je ſhàl tja gori, inu je pogledal, inu je djal: Niſhtèr nej. On je rekàl: Pojdi ſpet tjakaj ſedemkrat:


inu ſvoj deſni Pèrſt v'tém Ojli omozhiti, kateru je v'njegovi lévi roki, inu pokropiti s'ſvoim pèrſtom tu Olje ſedem krat pred GOSPVDOM.


Inu ena téh ſhtirih Svirin je dala tém ſedem Angélom, ſedem slatih Kup, polnih ſerda Boshjiga, kir shive od vekoma do vekoma.


INu jeſt ſim vidil en drugi zajhen v'Nebi, ta je bil velik inu zhuden, ſedem Angelou, ty ſo iméli te ſedem puſledne ſhtrajfinge, sakaj ſtémiiſtimi je dokonjan ſerd Boshji:


Inu on je vpil s'veliko ſhtimo, kakòr en Leu erjove. Inu kadar je on vpil, ſo ſedem gàrmenja govorila ſvojo ſhtimo.


INu ty ſedem Angeli s'témi ſedmémi Trobentami, ſo ſe bily pèrpravili h'trobentanju.


Inu jeſt ſim pogledal, inu pole, v'ſredi tiga Stolla, inu téh ſhtirih Svirin, inu v'ſredi mej temi Stariſhimi je ſtallu enu Iagne, kakòr bi bilu saklanu, inu je imélu ſedem rogou inu ſedem ozhy, katere ſo ty ſedem Boshji Duhuvi, kir ſo poſlani po vſem Svejtu.


INu jeſt ſim vidil v'deſni roki, tiga, kateri je na Stollu ſedil, ene Buqve, s'notraj inu s'vunaj piſsane, sapezhatene s'ſedmémi pezhati,


Ta Skriunuſt téh ſedem Svésd, katere ſi ti vidil v'moji deſni roki, inu te ſedem slate Svejzhneke. Te ſedem Svésde, ſo Angeli, téh ſedem Gmajn: Inu ty ſedem Svejzhneki, katere ſi ti vidil, ſo te ſedem Gmajne.


IOannes tem ſedmim Gmajnam v'Asij. Gnada bodi s'vami inu myr, od tiga, kateri je, inu kateri je bil, inu kateri pride, inu od téh ſedem Duhou, kateri ſo pred njegovim Stollom:


Tedaj je Elisa eniga Sla k'njemu poſlal, inu je njemu puſtil povédati: Pojdi, inu ſe ſedemkrat v'Iordani ſkopli. Taku bo tvoje Meſſu ſpet kakòr poprej, inu ozhiſzhenu.


INu s'jutra je Balak Bileama ſabo vsel, inu ga je pelal na Baalovo viſſokoto, de bi od únod mogèl viditi, do konza tiga folka.


Inu on je odguvoril, inu djal k'meni: Letu je GOSPODNIA beſſeda od SeruBabela: Onu néma ſkusi vojſko ali muzh, temuzh ſkusi mojga Duha ſe sgoditi, pravi GOSPVD Zebaoth.


Inu je djal k'meni: Kaj vidiſh? Ieſt pak ſim djal: Ieſt vidim, inu pole, tu je en cillu slat Svejzhnek ſtal, s'eno kupo osgoraj, na katerim je bjlu ſedem Lamp, inu vſelej ſedem Sklediz na eni Lampi,


Taiſti zhas ſe bo s'eno veliko Trobento trobentalu: taku bodo priſhli ty sgubleni v'Desheli, Aſſur, inu ty odpahneni v'Egyptouſki desheli, inu bodo GOSPVDA molili, na tej ſveti gorri v'Ierusalemu.


Satu vsamite ſedem Iunceu, inu ſedem Ounou, inu pojdite tjakaj k'mojmu Hlapzu Iobu, inu offrajte sa ſe Shgane offre, inu naj moj hlapèz Iob sa vas proſsi: Sakaj na njega hozhem jeſt pogledati, de vas nepuſtim viditi, koku ſte vy norroſt ſturili: Sakaj vy néſte prou od mene govurili, kakòr moj hlapèz Iob.


Inu Leviti is mej Kahatiterjevih otruk, inu is mej Koriterjevih otruk, ſo vſtali, GOSPVDA Israelſkiga Boga, hvalit, s'velikim vpitjem pruti Nebu.


Pole, snami je nar ſprejda Bug inu njegovi Farji, inu Trobente h'trobentanju, de ſe supèr vas trobenta. Vy Israelſki otroci nebojujte supèr GOSPVDA, vaſhih Ozhetou Boga: Sakaj vy nebote ſrezhe iméli.


inu ima ſvoj Pèrſt v'to Kry omozhiti, inu shnjo ſedem krat kropiti pred GOSPVDOM, pred viſſezhim Pèrtom v'Svetini.


Inu Bug je ſedmi dan shegnal, inu ga je poſvetil, satu, ker je on na taiſti pozhival, od vſéh ſvojh del, katera je Bug ſtvaril inu ſturil.


Naj vſi vojſzhaki okuli inu okuli tiga Meſta enkrat gredó, inu ſturi ſheſt dny taku.


Inu kadar ſe bo s'Rogum tiga trobentniga lejta trobilu inu buzhalu, de bote te Trobente ſliſhali, taku ima vus folk ſilnu vpyti inu krizhati, inu tiga Méſta syduvi ſe bodo podèrli, inu ta folk ima notèr pojti, ſlejdni raunu pred ſabo vpreg.


Ty ſedem Farji pak, kir ſo te ſedem Trobente noſsili, ſo pred GOSPODNIO Skrinjo ſhli, inu ſo s'Trobentami trobentali, inu kateri je bil v'oroshjej, ta je pred nymi ſhàl, inu tu kardélu je ſhlu sa GOSPODNIO Skrinjo, inu je s'Trobentami trobentalu.


Natu je on doli ſtopil, inu ſe je ſedemkrat v'Iordan pogrusil, kakòr je ta Mosh Boshji bil govuril, inu njegovu meſſu je bilu ſpet, kakòr poprej, kakòr eniga mladiga Hlapzhizha Meſſu, inu je bil zhiſt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ