Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 6:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Naj vſi vojſzhaki okuli inu okuli tiga Meſta enkrat gredó, inu ſturi ſheſt dny taku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Obkrožite mesto vsi bojevniki, gredoč enkrat okoli mesta; tako delaj šest dni!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Obkrožite torej mesto, vsi vojščaki, gredoč okoli mesta enkrat. Tako napravi šest dni,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 obkrožite mesto, kar vas je bojevnikov. Obhodite mesto enkrat. Tako boš delal šest dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 6:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

MY imamo pak takou Shaz v'pàrſtenih poſsodah, de ta previſsoka muzh, je Boshja inu nikar od nas.


le ſe neisneverite od GOSPVDA, inu ſe nebujte pred folkom te deshele. Sakaj my je hozhemo kakòr kruh poshréti: sakaj nyh bramba je od nyh odſtopila, GOSPVD pak je s'nami, nebujte ſe pred nymi.


Htimu folku pak je on rekàl: Idite, inu pojdite okuli Méſta, inu kateri je v'oroshjej, ta pojdi pred Skrinjo tiga GOSPVDA.


Ta drugi dan ſo ony tudi enkrat ſhli okuli tiga Méſta, inu ſo ſpet priſhli v'kamp. Taku ſo ony ſheſt dny ſturili.


Ali GOSPVD je rekàl k'Iosui: Poglej, Ieſt ſim v'tvojo roko dal Ieriho, shnye Krajlom red, inu te mozhne vojſzhake.


Na ſedmi dan pak puſti Farje ſedem Trobent tiga Trobentniga lejta vseti, pred to Skrinjo ſemkaj, inu pojdite na taiſti ſedmi dan, ſedemkrat okuli Méſta, inu puſtite Farje s'témi Trobentami trobentati.


Taku je GOSPODNIA Skrinja okuli inu okuli Méſta ſhla enkrat, inu ſo ſpet priſhli v'kamp, inu ſo v'nym oſtali.


Inu Volouſki pildi ſo bily pod nym okuli, inu ſo bilé dvej vèrſty knoffou okuli tiga Morja (kateru je bilu deſſet komulceu ſhiroku) kir ſo k'nym bily slyti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ