Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 6:18 - Dalmatinova Biblija 1584

18 le ſamuzh ſe varite pred tém sakletim, de ſe nikar nesakolnete, kadar bi kaj od tiga sakletiga vseli, inu de Israelſki kamp saklet neſturite, inu ga v'neſrezho nepèrpravite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Vi pa se varujte tega, kar je predmet zakletve, da se ne polakomnite in ne vzamete kaj zakletega! Sicer bi Izraelovemu šotorišču nakopali zakletev in ga pahnili v nesrečo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Vi pa se varujte prekletega, da ne bi, ko ste ga naredili v prekletje, vzeli česa iz prekletega in bi spravili tabor Izraelov v prekletje in v nesrečo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Varujte se vsega, kar je predmet zakletve, da ne boste zavrženi; če se polastite česa zakletega, boste spravili nad Izraelovo šotorišče prekletstvo in mu nakopali nesrečo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 6:18
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

IE bila tudi ena Lakota v'Davidovim zhaſſu, try lejta po redu. Inu David je yſkal tiga GOSPVDA oblizhje. Inu GOSPVD je djal: Sa Saulovo volo, inu sa volo hiſhe te krij, kir je on Gibeoniterje vmuril.


Sakaj modruſt je bulſha kakòr Arnoſhi: Ampak en ſam Gréſhnik veliku dobriga ſkasy.


On je rekàl k'nym: Vsamite mene, inu me vèrsite v'Murje, taku vam bo Morje tihu poſtalu: Sakaj jeſt vém, de je leta velika Fortuna zhes vas priſhla, sa mojo volo.


LVbesan nebodi falſh. Sovrashite tu, kar je hudu: Dèrshite ſe tiga dobriga.


Obtu pojdite vunkaj od nyh, inu ſe odlozhite, pravi GOSPVD, inu ſe nezhiſtiga nedotikajte, taku vas hozhem jeſt gori vseti,


Inu neiméjte tovariſhtva ſtémi nerodovitimi delli te temme, temuzh veliku vezh taiſta ſvarite:


Inu nepuſti nizh od tiga sakletiga ſe tvoje roke dèrshati, de GOSPVD od slobnoſti ſvojga ſerda bo odvernen, inu de tebi miloſt da, inu ſe zhes te vſmili, inu te gmera, kakòr je tvoim Ozhetom pèrſegèl.


Kadar je gdu mej tabo, kir nej zhiſt, katerimu ſe je kej kaj po nozhi sgudilu, ta néma vunkaj pred Kamp pojti, inu nikar ſpet notér priti,


Obtu némaſh v'tvojo hiſho to mèrſko rézh pèrneſti, de neboſh saklet, kakòr je tuiſtu: temuzh tebi ima gnus inu grosa nad témiſtim biti. Sakaj onu je sakletu.


Ena zhiſta inu neoſkrunena Boshja ſlushba pred Bugom Ozhetom, je ta: Sorote inu Vduve v'nyh nadlugah obyſkati, inu ſe od tiga Svitá neomadesheniga ohraniti.


ISraelſki otroci pak ſo ſe bily pregreſhili nad tém sakletim. Sakaj Ahan, Karmou ſyn, Sabdoviga ſynu, Serahoviga ſynu, od Iudove shlahte, je bil od tiga sakletiga nekaj vsel. Obtu ſe je GOSPODNI ſerd reslobil zhes Israelſke otroke.


Vſtani gori, poſveti ta folk, inu rezi: Poſvetite ſe na jutri. Sakaj taku pravi GOSPVD, Israelſki Bug. En pan je mej tabo Israel, satu nemoreſh ti ſtati pred tvojmi ſovrashniki, dokler ta pan od vas nedejete.


Inu kateri bode v'pani najden, ta ſe ima s'ognem ſeshgati, sovſém tém, kar on ima, sa tiga volo, ke rje on tiga GOSPVDA saveso preſtopil, inu eno nepamet v'Israeli ſturil.


Inu Iosua je djal: Kadar ſi ti nas reshalil, taku tebe reshali GOSPVD na danaſhni dan. Inu vus Israel ga je s'kamenjem poſſul, inu ſo nje s'ogniom ſeshgali. Inu kadar ſo ony nje bily s'kamenjem poſſuli,


Ampak Saul inu ta folk ſe je Agaga ſhonal, inu kar je bilu dobrih Ovaz inu Goved, inu vpitaniga inu Iagnet, inu vſiga kar je dobriga bilu, inu nyh neſo hotéli cilu konzhati. Kar je pak bilu sanikèrniga inu nevrédniga, tu ſo ony konzhali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ