Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 5:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Letu je pak ta urshah, sa zhes volo je Iosua vus folk obrésal, kir je is Egypta bil vunkaj ſhàl, Moshke ſpoly. Sakaj vſi Vojſzhaki ſo bily pomèrli v'puſzhavi, na poti, ker ſo is Egypta ſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 To pa je vzrok, zakaj jih je Jozue obrezal: vsi moški, ki so šli iz Egipta, kar je bilo bojevnikov, so pomrli po svojem izhodu iz Egipta na potu v puščavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 To pa je vzrok, zakaj jih je obrezal Jozue: vse ljudstvo, ki je šlo iz Egipta, kar jih je bilo moških, sposobnih za vojsko, so pomrli v puščavi po poti, ko so šli iz Egipta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Vzrok, da je Józue obrezal vse ljudstvo, ki je izšlo iz Egipta, je: moški, vsi bojevniki, so umrli v puščavi, na poti, ko so šli iz Egipta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 5:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj vſi ty Mosje, kir ſo mojo zhaſt, inu moje Zajhne vidili, katere ſim jeſt, v'Egypti inu v'Puſzhavi, inu ſo me vshe deſſet krat ſkuſhali, inu néſo moje ſhtime ſluſhali,


Ali na nyh veliku nej Bug imèl dopadenja. Sakaj ony ſo doli pobyeni v'puſzhavi.


Tiga zhaſſa pak v'katerim ſmo is KadesBarnea ſhli, dokler ſmo ſkusi ta potok Sared priſhli, je bilu oſſém inu trydeſſet lejt, dokler ſo vſi Vojſzhaki v'Shotoreh pomèrli, kakòr je GOSPVD nym bil priſegèl.


INu ſe je pèrgudilu, kadar je vſéh letih Vojſzhakou konez bil, de ſo bily pomèrli is mej folka,


Inu Iosua je ſebi ſturil kamenate noshizhe, inu je obrésal Israelſke otroke na tém hribi Aralot.


Sakaj vus folk, kir je vunkaj ſhàl, je bil obrésan: Ampak vus folk, kir je v'puſzavi bil rojen, na poti, ker ſo is Egypta ſhli, nej bil obresan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ