Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 4:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu Israelſki otroci ſo ſturili, kakòr je Iosua nym bil sapovédal, inu ſo dvanajſt kamenou neſli, is ſrede Iordana, kakòr je GOSPVD k'Iosui bil rekàl, po tém zhiſli Israelſkih otruk rodou, inu ſo je ſabo tja zhes preneſli, na ta nozhni kamp, inu ſo je ondi puſtili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Izraelovi sinovi so storili tako, kakor je Jozue zapovedal. Vzeli so dvanajst kamnov iz srede Jordana, kakor je Gospod govoril Jozuetu, po številu rodov Izraelovih sinov, jih prinesli s seboj v šotorišče in jih ondi položili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In sinovi Izraelovi so storili tako, kakor jim je zapovedal Jozue, in vzdignili so dvanajst kamenov iz sredi Jordana, kakor je Gospod govoril Jozuetu, po številu rodov sinov Izraelovih, in so jih prinesli s seboj na mesto, kjer so prenočili, in jih ondi položili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Izraelovi sinovi so storili, kakor jim je naročil Józue. Vzeli so dvanajst kamnov iz srede Jordana, kakor je bil Gospod govoril Józuetu, po številu rodov Izraelovih sinov. Ponesli so jih s seboj do prenočišča in jih tam odložili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 4:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Iosua je gori poſtavil te dvanajſt kamene v'Gilgali, katere ſo ony is Iordana bily vsdignili,


Inu Iosua je gori poſtavil dvanajſt kamenou v'ſrédi Iordana, ker ſo téh Farjou noge ſtale, kir ſo to ſkrinjo te Savese noſsili, inu ſo ſhe ondukaj do danaſhniga dné:


Inu Israelſki otroci ſo ſhli, inu ſo ſturili, kakòr je GOSPVD Moseſſu inu Aaronu bil sapovédal.


Inu Moses je piſſal vſe GOSPODNIE beſſéde, inu je s'jutraj sguda vſtal, inu je en Altar ſesydal osdolaj pod Gorró, s'dvanajſtemi Stebry, po téh dvanajſt Israelſkih rodeh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ