Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 4:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 de bodo enu snaminje mej vami. Kadar vaſhi otroci poſehmal ſvoje Ozhete bodo vpraſhali, inu porekó: Kaj pomenio lety kameni letukaj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 da bo to med vami znamenje! Če bodo vaši otroci v prihodnje vprašali: ‚Kaj vam pomenijo ti kamni?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 da bodo v znamenje med vami. Ko bodo pozneje vprašali otroci vaši in rekli: Kaj vam pomenijo ti kameni?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 da bo za znamenje sredi med vami. Jutri vas namreč povprašajo vaši sinovi: ›Kaj so vam ti kamni?‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 4:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Enu podvuzhenje Korahovih Otruk, k'naprejpétju.


Nesapuſti me tudi, ò Bug v'ſtaroſti, kadar ſiv poſtanem, dokler jeſt tvojo roko osnanim otrozhjim otrokom, inu tvojo muzh vſem tém, kateri ſhe imajo priti.


Inu leta dan ima vam biti k'ſpominu, inu ga imate prasnovati GOSPVDV, k'enimu Prasniku, vy, inu vſi kateri sa vami prido, k'eni vezhni vishi:


Inu kadar te bo danas ali jutri tvoje Déte vpraſhalu, rekozh: Kaj je tu? Taku imaſh k'njemu rezhi: GOSPVD je nas s'mogozho roko is Egypta, is te ſlushabne hiſhe, ispelal.


Satu ima letu tebi k'enimu snaminju biti na tvoji roki, inu k'ſpominu pred tvojemi ozhimi, de bo GOSPODNIA Poſtava v'tvoih uſtah, de je GOSPVD tebe s'mozhno roko is Egypta ispelal.


Povej Israelſkim otrokom, inu reci: Dèrshite mojo Sobboto. Sakaj taiſta je snaminje mej mano inu mej vami, u'vaſhih Rodeh, de bote vejdili, de ſim jeſt GOSPVD, kateri vas poſvezhujem.


Temuzh le ty shivi tebe hvalio, kakòr jeſt sdaj: Ozha bo otrokom tvojo riſnizo osnanil.


Smréke bodo sa gàrmovje raſle, inu Myrte sa térnje. Inu GOSPVDV ima enu Ime inu vezhnu Snaminje biti, kateru nébo satrenu.


Ieſt ſim tudi nym dal moje Sobbote, k'snaminju mej mano inu mej nymi, de bi ſe ony vuzhili, de ſim jeſt ta GOSPVD, kateri nje poſvezhujem:


Inu moje Sobbote imate vy poſvetiti, de one bodo enu snaminje mej mano inu mej vami, de bote védili, de ſim jeſt GOSPVD vaſh Bug.


Sakaj te Ponve letih gréſhnikou ſo poſvezhene, ſkusi nyh Duſhe, de is nyh ſhiroke plehe ſturé, inu je okuli Altarja obeſsio. Sakaj one ſo offrane pred GOSPVDOM inu poſvezhene, inu imajo Israelſkim otrokom k'snaminu biti.


Sakaj vaſha inu vaſhih otruk je leta obluba, inu vſeh, kir ſo delezh, katere bo naſh GOSPVD Bug leſsim poklizal.


Inu vuzhite je vaſhe Otroke, de boſh od nyh govoril, kadar v'tvoji hiſhi ſediſh, ali po poti greſh, kadar greſh lezh, inu kadar vſtaneſh.


temuzh de bo ena prizha mej nami inu mej vami, inu mej témi kir sa nami prido, bomo mogli GOSPVDV ſllushbe ſlushiti pred nym, s'naſhimi Shganimi offri, Hvaleshnimi offri, inu s'drugimi offri, inu de vaſhi otroci, danas ali jutri nebodo ſméli rezhi, k'naſhim otrokom: Vy némate dejla na GOSPVDV.


inu je rekàl k'Israelſkim otrokom: Kadar vaſhi otroci potle ſvoje Ozhete bodo vpraſhali, inu poreko: Kaj lety kameni pomenio?


inu je k'nym rekàl: Pojdite tja zhes pred Skrinjo GOSPVDA vaſhiga Boga, po ſrédi tiga Iordana, inu vſaki vsdigni en kamen na ſvojo ramo, po tém zhiſli téh Shlaht, Israelſkih otruk,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ