Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 4:22 - Dalmatinova Biblija 1584

22 taku vy imate nym na snanje dati, inu rezhi: Israel je ſhàl po ſuhim ſkusi Iordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 svoje otroke poučite: ‚Po suhem je šel Izrael čez ta Jordan!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 razložite jim in recite: Izrael je prešel ta Jordan po suhem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 takrat jih poučite in recite: ›Po suhem je šel Izrael čez ta Jordan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 4:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Israelſki otroci ſo notèr ſhli, v'ſrédo Morja, po ſuhim, inu ta Voda je nym bila sa en syd, na deſni inu na lejvi ſtrani.


Israelſki otroci pak, ſo po ſuhim ſhli, po ſrédi Morja, inu ta Voda je nym bila sa en Syd, na deſni inu levi ſtrani.


Sakaj Pharao je notèr ſhàl v'Murje s'Kojni, inu s'Kulli, inu s'Iesdicy, inu GOSPVD je supet puſtil Morje zhes nje paſti. Ali Israelſki otroci ſo po ſuhim ſhli, po ſrédi Morja.


Kir jeſt pravim h'Globoſzhini: poſehni, inu k'rékam: poſuſhite ſe.


Néſi li ti ta, kateri je Morje velike globoſzhine puſtil poſahniti? kateri je globoſzhino tiga Morja k'enimu potu ſturil, de ſo ty odreſheni ſkusi ſhli?


tedaj je ſtala ta voda, kir je osgoraj doli tekla, inu ſe je gori vsdignila na en kup, silnu delezh od Ludy tiga Méſta, kateru leshy na strani Sartana. Ta voda pak, katera je doli tekla, v'ſlanu Morje, je v'padla, inu je v'tekla. Inu ta folk je zhes ſhàl pruti Ierihu.


Inu Farji, kateri ſo Skrinjo te Savese GOSPODNIE neſli, ſo taku v'ſrédi Iordana na ſuhim ſtali, inu vus folk je ſkusi ſhàl po ſuhim, dokler je vus folk zhes Iordan priſhàl.


inu je rekàl k'Israelſkim otrokom: Kadar vaſhi otroci potle ſvoje Ozhete bodo vpraſhali, inu poreko: Kaj lety kameni pomenio?


INu ſheſti Angel je vunkaj islyl ſvojo Kupo, na to veliko vodeno Reko, Euphrates, inu ta voda je poſahnila, de bi bil pèrpraulen pot, tem Krajlem od Sonzhniga is'hoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ