Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 3:17 - Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu Farji, kateri ſo Skrinjo te Savese GOSPODNIE neſli, ſo taku v'ſrédi Iordana na ſuhim ſtali, inu vus folk je ſkusi ſhàl po ſuhim, dokler je vus folk zhes Iordan priſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Duhovniki, ki so nosili skrinjo zaveze Gospodove, so stali nepremično na suhem sredi Jordana in ves Izrael je šel čez po suhem, dokler ni ves narod prešel čez Jordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Duhovniki pa, ki so nesli skrinjo zaveze, so stali trdno na suhem sredi Jordana, in ves Izrael je šel čez po suhem, dokler ni prešlo docela vse ljudstvo čez Jordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Duhovniki, ki so nosili skrinjo Gospodove zaveze, so stali nepremično na suhem sredi Jordana in ves Izrael je hodil po suhem čez, dokler ni ves narod prešel čez Jordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 3:17
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Elia je vsel ſvoj Plaſzh, inu ga je vkup svil, inu je ú'vudo vdaril, ta ſe je resdilila na obadvej ſtrani, de ſta obadva po ſuhim ſkusi ſhla.


On je preménil Morje v'ſuhoto, de ſo k'nogam zhes vodo ſhli: Tiga ſe my v'nym veſſelimo.


Inu kadar je Moses ſvojo roko bil ſtegnil zhes Morje, je GOSPVD Morje puſtil odſtopiti, ſkusi en mozhan vejtèr, od Sonzhniga is'hoda, célo nuzh, inu je tu Morje ſuhu ſturil, inu Vodé ſo ſe bile naresen resdejlile.


Inu Israelſki otroci ſo notèr ſhli, v'ſrédo Morja, po ſuhim, inu ta Voda je nym bila sa en syd, na deſni inu na lejvi ſtrani.


Israelſki otroci pak, ſo po ſuhim ſhli, po ſrédi Morja, inu ta Voda je nym bila sa en Syd, na deſni inu levi ſtrani.


Sakaj on ob ſmèrt poshèrl vekoma. Inu Goſpud GOSPVD bo ſolse od vſeh obrasou obriſſal, inu bo prozh vsel saſhpotovanje ſvojga folka, po vſeh deshelah. Sakaj GOSPVD je letu govuril.


Govori s'Israelſkimi otruki, inu reci k'nym: Kadar zhes Iordan pridete v'Kanaanſko deshelo,


Skusi Vero ſo ony ſhli ſkusi erdezhe Morje, kakòr po ſuhi Semli, kateru ſo Egypterji tudi ſkuſhali, inu ſo potonili.


Sakaj ty Farji, kir ſo to ſkrinjo noſsili, ſo v'ſredi Iordana ſtali, dokler je vſe bilu opraulenu, kar je GOSPVD Iosui bil sapovédal, de bi on folku povédal, kakòr je Moses Iosui bil sapovédal. Ta folk pak je hitil inu je ſhàl zhes.


Kadar je pak vshe vus folk bil zhes priſhèl, je ta Skrinja GOSPODNIA tudi zhes ſhla, inu Farji pred tém folkom.


taku vy imate nym na snanje dati, inu rezhi: Israel je ſhàl po ſuhim ſkusi Iordan.


inu sapovéte nym, inu recite: Vsdignite gori is Iordana dvanajſt kamenou, od tiga mejſta, ker teh Farjou nogé taku ſtoje, inu teiſte ſabo zhes pèrneſsite, de je na tém Stanu puſtite, ker nozoj zhes nuzh oſtanete.


KAdar ſo vshe vſi Amoriterſki Krajli ſliſhali, kir ſo na úni ſtrani Iordana, pruti vezherni ſtrani, prebivali, inu vſi Kananiterſki Krajli pèr Murji, koku je GOSPVD, tiga Iordana vode bil puſtil preſahniti, pred Israelſkimi otruki, dokler ſo zhes ſhli, je nyh ſerce zagalu, inu ſo ſe ſilnu preſtraſhili pred Israelſkimi otruki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ