Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 24:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Potle ſim jeſt pelal vas inu vaſhe Ozhete is Egypta, inu kadar ſte k'Murju bily priſhli, inu ſo Egypterji vaſhe Ozhete tirali, s'Kuli inu s'Kojni do èrdezhiga Morja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Izpeljal sem vaše očete iz Egipta in prišli ste k morju. Egipčani pa so drevili za vašimi očeti z vozovi in konjeniki do Rdečega morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Ko sem pa odpeljal vaše očete iz Egipta in ste prišli k morju, so se gnali Egipčani za vašimi očeti z vozovi in konjiki do Rdečega morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Iz Egipta sem izpeljal vaše očete in prišli ste k morju. Egipčani so se z bojnimi vozovi in konji gnali za vašimi očeti do Trstičnega morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 24:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Skusi Vero ſo ony ſhli ſkusi erdezhe Morje, kakòr po ſuhi Semli, kateru ſo Egypterji tudi ſkuſhali, inu ſo potonili.


Leta je nje ispelal, inu je delal zajhne inu zhudeſsa v'Egypti, s'Erdezhim Morjej, inu v'puſzhavi, ſhtirideſseti lejt.


Saj ſim jeſt tebe is Egyptouſke Deshele ispelal, inu is te ſlushabne hiſhe odréſhil, inu pred tabo poſlal Moseſſa, Aarona inu MirIamo.


On je Morje resdejlil, inu je nje puſtil ſkusi pojti: Inu je ſturil, de je Voda ſtala, kakòr en syd.


Inu ſi Morje pred nymi narasen resdèrl, de ſo ſkusi ſrédo Morja po ſuhim ſkusi ſhli. Nyh Pregajnauze pak ſi v'globoſzhino savèrgal, kakòr en kamen v'mozhne vode.


Inu pèrgudilu ſe je, de je GOSPVD lih na taiſti dan Israelſke otroke shnyh Vojſko is Egyptouſke deshele ispelal.


TEdaj ſo Israelſki otroci vunkaj ſhli is Raemſesa v'Suhot, okuli ſheſtkrat ſtutaushent Mosh k'nogam, pres Otruk,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ