Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 24:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Tedaj ſim jeſt vsel vaſhiga Ozheta Abrahama, na úni ſtrani Vodé, inu ſim ga puſtil okuli hoditi, po vſej Kanaanſki desheli, inu ſim njemu gmeral njegovu ſéme, inu ſim njemu dal Isaaka,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Tedaj sem vzel vašega očeta Abrahama z one strani veletoka in ga vodil po vsej kanaanski deželi; pomnožil sem njegov zarod in mu dal Izaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In vzel sem očeta vašega Abrahama z one strani velereke in sem ga vodil po vsej Kanaanski deželi ter pomnožil njegovo seme, ko sem mu dal Izaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Vzel sem tedaj vašega očeta Abrahama onstran reke in ga vodil po vsej kánaanski deželi, namnožil njegov zarod in mu dal Izaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 24:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pole, otroci ſo en dar GOSPODNI, inu ſad tiga teleſſa je ena ſhenkinga.


Inu on je njemu rekàl vunkaj pojti, inu je djal: Poglej na Nebu, inu ſhtej te Svésde: Ie li je moreſh ſeſhtéti? Inu on je k'njemu djal: Letaku bo tvoje ſéme.


GOSPVD Bug téh Nebes, kateri je mene is mojga Ozheta Hiſhe vsel, inu is mojga domu, inu kateri je s'mano govoril, inu meni tudi priſegèl, inu je djal: Ieſt hozhem tvojmu Sémenu leto Deshelo dati, ta bo ſvojga Angela pred tabo poſlal, de ti tamkaj mojmu Synuvi eno Sheno vsameſh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ