Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 23:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 temuzh de ſe GOSPVDA vaſhiga Boga dérshite, kakòr ſte do danaſhniga dne ſturili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Temveč držite se Gospoda, svojega Boga, kakor ste delali do današnjega dne!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 ampak oklepajte se Gospoda, Boga svojega, kakor ste delali do tega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 temveč se oklenite Gospoda, vašega Boga, kakor ste delali do tega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 23:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

GOSPVDA tvojga Boga ſe imaſh bati, njemu imaſh ſlushiti, njega ſe imaſh dèrshati, inu pèr njegovim Imeni pèrſegati:


Ali le dobru ohranite, de ſturite po tej Sapuvidi inu poſtavi, katero je vam Moses, Hlapez GOSPODNI, sapovédal, de GOSPVDA vaſhiga Boga lubite, inu hodite po vſeh njegovih potih, inu njegove Sapuvidi dérshite, inu ſe njega dèrshite, inu njemu ſlushite is celiga ſerza, inu is céle duſhe.


Kateri, kadar je bil tjakaj priſhàl, inu je vidil to gnado Boshjo, je on veſsel poſtal, inu je nje vſe opominal, de bi s'tèrdnim ſerzom hotèli pèr GOSPVDV oſtati.


Sakaj vy imate sa GOSPVDOM vaſhim Bogum hoditi, inu njega ſe bati, inu njega Sapuvidi dèrshati, inu njegovo ſhtimo ſluſhati, inu njemu ſlushiti, inu njega ſe dèrshati.


Sakaj aku bote vy lete vſe Sapuvidi dèrshali, katere jeſt vam sapovém, de bote po nyh djali, de bote GOSPVDA vaſhiga Boga lubili, inu hodili po vſeh njegovih potih, inu ſe ga dèrshali:


Vy pak kateri ſte ſe GOSPVDA vaſhiga Boga dèrshali, ſte ſhe danaſhni dan vſi shivy.


de nepridete mej lete folke, kir ſo ſhe prebili, kir ſo pèr vas. Inu de vy v'miſli nemate inu nepèrſegate pèr Imeni nyh Bogou, inu nym neſlushite, inu teiſte nemolite:


Taku bo GOSPVD pred vami pregnal velike inu mozhne folke: inu vam nej nihzhe supèr ſtal, do danaſhniga dne.


On ſe je GOSPVDA dèrshal, inu nej od njega odſtopil, inu je dèrshal njegove Sapuvidi, katere je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


Lih kakòr ty Ajdje, katere GOSPVD konzhava pred vaſhim oblizhjem, taku bote tudi vy konez vseli, sa tiga volo, kir nebote pokorni tej ſhtimi GOSPVDA vaſhiga Boga.


Ta Prerok pak ali Sajnavez ima vmréti, satu, ker je tebe vuzhil od GOSPVDA vaſhiga Boga (kateri je vas is Egyptouſke deshele ispelal, inu tebe od te ſlushabne hiſhe odréſhil) paſti, inu je tebe sapelal od tiga pota, kateri je GOSPVD tvoj Bug sapovédal, de imaſh po nym hoditi, de tiga hudiga od tebe prozh dejeſh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ